-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
6
|Lucas 15:6|
kai elthôn eis ton oikon sugkalei tous philous kai tous geitonas legôn autois sugcharête moi oti euron to probaton mou to apolôlos
-
7
|Lucas 15:7|
legô umin oti outôs chara tsb=estai en tô ouranô a=estai epi eni amartôlô metanoounti ê epi ab=enenêkonta ab=ennea ts=ennenêkontaennea dikaiois oitines ou chreian echousin metanoias
-
8
|Lucas 15:8|
ê tis gunê drachmas echousa deka ean apolesê drachmên mian ouchi aptei luchnon kai saroi tên oikian kai zêtei epimelôs eôs a=ou tsb=otou eurê
-
9
|Lucas 15:9|
kai eurousa a=sugkalei tsb=sugkaleitai tas philas kai tsb=tas geitonas legousa sugcharête moi oti euron tên drachmên ên apôlesa
-
10
|Lucas 15:10|
outôs legô umin tsb=chara ginetai a=chara enôpion tôn aggelôn tou theou epi eni amartôlô metanoounti
-
11
|Lucas 15:11|
eipen de anthrôpos tis eichen duo uious
-
12
|Lucas 15:12|
kai eipen o neôteros autôn tô patri pater dos moi to epiballon meros tês ousias a=o a=de tsb=kai dieilen autois ton bion
-
13
|Lucas 15:13|
kai met ou pollas êmeras sunagagôn a=panta tsb=apanta o neôteros uios apedêmêsen eis chôran makran kai ekei dieskorpisen tên ousian autou zôn asôtôs
-
14
|Lucas 15:14|
dapanêsantos de autou panta egeneto limos a=ischura tsb=ischuros kata tên chôran ekeinên kai autos êrxato ustereisthai
-
15
|Lucas 15:15|
kai poreutheis ekollêthê eni tôn politôn tês chôras ekeinês kai epempsen auton eis tous agrous autou boskein choirous
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva