-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
51
|Josué 19:51|
'êlleh hannechâloth 'asher nichalu 'el`âzâr.hakkohên viyhoshua` bin-nun verâ'shêy hâ'âbhoth lemathoth benêy-yisrâ'êl beghorâl beshiloh liphnêy Adonay pethach 'ohel mo`êdhvaykhallu mêchallêq 'eth-hâ'ârets ph
-
1
|Josué 20:1|
vaydhabbêr Adonay 'el-yehoshua` lê'mor
-
2
|Josué 20:2|
dabbêr'el-benêy yisrâ'êl lê'mor tenu lâkhem 'eth-`ârêy hammiqlâth 'asher-dibbartiy 'alêykhem beyadh-mosheh
-
3
|Josué 20:3|
lânus shâmmâh rotsêach makkêh-nephesh bishghâghâh bibhliy-dhâ`ath vehâyu lâkhem lemiqlâth miggo'êlhaddâm
-
4
|Josué 20:4|
venâs 'el-'achath mêhe`âriym hâ'êlleh ve`âmadh pethachsha`ar hâ`iyr vedhibber be'âzenêy ziqnêy hâ`iyr-hahiy' 'eth-debhârâyvve'âsephu 'otho hâ`iyrâh 'alêyhem venâthenu-lo mâqom veyâshabh`immâm
-
5
|Josué 20:5|
vekhiy yirdoph go'êl haddâm 'acharâyv velo'-yasgiru 'eth-hârotsêach beyâdho kiy bhibhliy-dha`ath hikkâh 'eth-rê`êhu velo'-sonê'hu' lo mittemol shilshom
-
6
|Josué 20:6|
veyâshabh bâ`iyr hahiy' `adh-`âmedho liphnêyhâ`êdhâh lammishpâth `adh-moth hakkohên haggâdhol 'asher yihyehbayyâmiym hâhêm 'âz yâshubh hârotsêach ubhâ' 'el-`iyro ve'el-bêytho'el-hâ`iyr 'asher-nâs mishâm
-
7
|Josué 20:7|
vayyaqdishu 'eth-qedhesh baggâliyl beharnaphtâliy ve'eth-shekhem behar 'ephrâyim ve'eth-qiryath 'arba` hiy' chebhronbehar yehudhâh
-
8
|Josué 20:8|
umê`êbher leyardên yeriycho mizrâchâh nâthenu 'eth-betser bammidhbâr bammiyshor mimmathêh re'ubhên ve'eth-râ'mothbaggil`âdh mimmathêh-ghâdh ve'eth-gâlon [golân] babbâshân mimmathêhmenasheh
-
9
|Josué 20:9|
'êlleh hâyu `ârêy hammu`âdhâh lekhol benêy yisrâ'êlvelaggêr haggâr bethokhâm lânus shâmmâh kol-makkêh-nepheshbishghâghâh velo' yâmuth beyadh go'êl haddâm `adh-`âmdho liphnêyhâ`êdhâh ph
-
-
Sugestões
Clique para ler Lucas 1-2
19 de outubro LAB 658
“NOVAS LÍNGUAS”
Marcos 15-16
“Como entender a promessa de falar ‘novas línguas’ (Marcos 16:17)?”
Esta é uma pergunta freqüente, entre os que são estudiosos da Palavra de Deus, e se colocam como leitores do livro de Marcos. Alberto Ronald Timm, Ph.D., em um de seus artigos, (Revista Sinais dos Tempos, Tatuí – SP - Casa Publicadora Brasileira, Janeiro – Fevereiro de 2000, página 21), nos dá algumas explicações que podem ajudar a encontrar a resposta para este questionamento.
Ele explica que “como o conteúdo de Marcos 16:9-20 não aparece nos manuscritos gregos mais antigos e melhores, especialistas em crítica textual do Novo Testamento têm sugerido que o evangelho de Marcos terminava, originalmente, com o verso 8 do capítulo 16”.
Diante disso, se poderia argumentar que o texto de Marcos 16:17 não compartilha da mesma autoridade canônica que o restante do evangelho.
Mas o teólogo supracitado continua argumentando que, aceitando ou não o conteúdo de Marcos 16:9-20 como parte do Cânon, “é importante observar que, na expressão ‘novas línguas’ de Marcos 16:17, o termo original grego para ‘novas’ é ‘kainós (novas línguas para quem fala)’ e não ‘néos’ (línguas até então desconhecidas)”. Isso significa, portanto que essas “novas línguas” dizem respeito às mesmas línguas de nações mencionadas em Atos 2:4 como “outras línguas”, plenamente compreensíveis às respectivas pessoas que as reconhecem como suas línguas maternas (Atos 2:6,8 e 11).
O fato de Marcos 16:17 colocar o dom de falar em “novas línguas” como parte dos “sinais” que haveriam de acompanhar aqueles que cressem, não significa que esse dom deveria ser concedido a todos os crentes em todas as épocas e lugares. Assim como os cristãos não haveriam, obviamente, de pegar “em serpentes” todo o tempo (verso 18), também não é de se esperar que eles devessem falar sempre em “novas línguas”. Além disso, Paulo esclarece que o dom de línguas é dado apenas a alguns crentes, havendo uma necessidade concreta que justifique a sua manifestação (ver 1Coríntios 12:4-11, 28-30).
Ou seja, “falarão novas línguas” seria uma ação-ferramenta usada para a grande realização descrita no verso vinte de Marcos 16: “Então, os discípulos saíram e pregaram por toda parte; e o Senhor cooperava com eles, confirmando a palavra com os sinais que a acompanhavam”. “Pregaram por toda a parte” do mundo alcançado de então: desde a sua Palestina local, onde poderiam falar aramaico, até as mais distantes nações, onde precisaram falar os respectivos idiomas: novas línguas. Deus os capacitou!
Se você também quiser pregar o evangelho, limitação não é o problema. Deus completa a sua vontade com a capacitação que só Ele pode oferecer. Ofereça-se a Ele, como um obreiro disposto, e Ele lhe usará.
Valdeci Júnior
Fátima Silva