-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
21
|Josué 21:21|
vayyittenu lâhem 'eth-`iyr miqlath hârotsêach'eth-shekhem ve'eth-mighrâshehâ behar 'ephrâyim ve'eth-gezer ve'eth-mighrâshehâ
-
22
|Josué 21:22|
ve'eth-qibhtsayim ve'eth-mighrâshehâ ve'eth-bêyth choron.ve'eth-mighrâshehâ `âriym 'arba` s
-
23
|Josué 21:23|
umimmathêh-dhân 'eth-'elteqê've'eth-mighrâshehâ 'eth-gibbethon ve'eth-mighrâshehâ
-
24
|Josué 21:24|
'eth-'ayyâlonve'eth-mighrâshehâ 'eth-gath-rimmon ve'eth-mighrâshehâ `âriym 'arba` s
-
25
|Josué 21:25|
umimmachatsiyth mathêh menasheh 'eth-ta`nakh ve'eth-mighrâshehâve'eth-gath-rimmon ve'eth-mighrâshehâ `âriym shetâyim
-
26
|Josué 21:26|
kol-`âriym`eser umighreshêyhen lemishpechoth benêy-qehâth hannothâriym s
-
27
|Josué 21:27|
velibhnêy ghêreshon mimmishpechoth halviyyim mêchatsiy mathêh menasheh'eth-`iyr miqlath hârotsêach 'eth-gâlon [golân] babbâshân ve'eth-mighrâshehâ ve'eth-be`eshterâh ve'eth-mighrâshehâ `âriym shetâyim s
-
28
|Josué 21:28|
umimmathêh yisâskhâr 'eth-qishyon ve'eth-mighrâshehâ 'eth-dobhrath ve'eth-mighrâshehâ
-
29
|Josué 21:29|
'eth-yarmuth ve'eth-mighrâshehâ 'eth-`êyn ganniym ve'eth-mighrâshehâ `âriym 'arba` s
-
30
|Josué 21:30|
umimmathêh 'âshêr 'eth-mish'âl ve'eth-mighrâshehâ 'eth-`abhdon ve'eth-mighrâshehâ
-
-
Sugestões
Clique para ler Lucas 1-2
19 de outubro LAB 658
“NOVAS LÍNGUAS”
Marcos 15-16
“Como entender a promessa de falar ‘novas línguas’ (Marcos 16:17)?”
Esta é uma pergunta freqüente, entre os que são estudiosos da Palavra de Deus, e se colocam como leitores do livro de Marcos. Alberto Ronald Timm, Ph.D., em um de seus artigos, (Revista Sinais dos Tempos, Tatuí – SP - Casa Publicadora Brasileira, Janeiro – Fevereiro de 2000, página 21), nos dá algumas explicações que podem ajudar a encontrar a resposta para este questionamento.
Ele explica que “como o conteúdo de Marcos 16:9-20 não aparece nos manuscritos gregos mais antigos e melhores, especialistas em crítica textual do Novo Testamento têm sugerido que o evangelho de Marcos terminava, originalmente, com o verso 8 do capítulo 16”.
Diante disso, se poderia argumentar que o texto de Marcos 16:17 não compartilha da mesma autoridade canônica que o restante do evangelho.
Mas o teólogo supracitado continua argumentando que, aceitando ou não o conteúdo de Marcos 16:9-20 como parte do Cânon, “é importante observar que, na expressão ‘novas línguas’ de Marcos 16:17, o termo original grego para ‘novas’ é ‘kainós (novas línguas para quem fala)’ e não ‘néos’ (línguas até então desconhecidas)”. Isso significa, portanto que essas “novas línguas” dizem respeito às mesmas línguas de nações mencionadas em Atos 2:4 como “outras línguas”, plenamente compreensíveis às respectivas pessoas que as reconhecem como suas línguas maternas (Atos 2:6,8 e 11).
O fato de Marcos 16:17 colocar o dom de falar em “novas línguas” como parte dos “sinais” que haveriam de acompanhar aqueles que cressem, não significa que esse dom deveria ser concedido a todos os crentes em todas as épocas e lugares. Assim como os cristãos não haveriam, obviamente, de pegar “em serpentes” todo o tempo (verso 18), também não é de se esperar que eles devessem falar sempre em “novas línguas”. Além disso, Paulo esclarece que o dom de línguas é dado apenas a alguns crentes, havendo uma necessidade concreta que justifique a sua manifestação (ver 1Coríntios 12:4-11, 28-30).
Ou seja, “falarão novas línguas” seria uma ação-ferramenta usada para a grande realização descrita no verso vinte de Marcos 16: “Então, os discípulos saíram e pregaram por toda parte; e o Senhor cooperava com eles, confirmando a palavra com os sinais que a acompanhavam”. “Pregaram por toda a parte” do mundo alcançado de então: desde a sua Palestina local, onde poderiam falar aramaico, até as mais distantes nações, onde precisaram falar os respectivos idiomas: novas línguas. Deus os capacitou!
Se você também quiser pregar o evangelho, limitação não é o problema. Deus completa a sua vontade com a capacitação que só Ele pode oferecer. Ofereça-se a Ele, como um obreiro disposto, e Ele lhe usará.
Valdeci Júnior
Fátima Silva