-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Números 16:1|
vayyiqqach qorach ben-yitshâr ben-qehâth ben-lêviyvedhâthân va'abhiyrâm benêy 'eliy'âbh ve'on ben-peleth benêy re'ubhên
-
2
|Números 16:2|
vayyâqumu liphnêy mosheh va'anâshiym mibbenêy-yisrâ'êlchamishiym umâ'thâyim nesiy'êy `êdhâh qeri'êy mo`êdh 'anshêy-shêm
-
3
|Números 16:3|
vayyiqqâhalu `al-mosheh ve`al-'aharon vayyo'mru 'alêhem rabh-lâkhem kiy khol-hâ`êdhâh kullâm qedhoshiym ubhethokhâm Adonayumaddua` tithnase'u `al-qehal Adonay
-
4
|Números 16:4|
vayyishma` moshehvayyippol `al-pânâyv
-
5
|Números 16:5|
vaydhabbêr 'el-qorach ve'el-kâl-`adhâtholê'mor boqer veyodha` Adonay 'eth-'asher-lo ve'eth-haqqâdhoshvehiqriybh 'êlâyv ve'êth 'asher yibhchar-bo yaqriybh 'êlâyv
-
6
|Números 16:6|
zo'th `asuqechu-lâkhem machtoth qorach vekhol-`adhâtho
-
7
|Números 16:7|
uthenu bhâhên 'êsh vesiymu`alêyhen qethoreth liphnêy Adonay mâchâr vehâyâh hâ'iysh 'asher-yibhchar Adonay hu' haqqâdhosh rabh-lâkhem benêy lêviy
-
8
|Números 16:8|
vayyo'mer mosheh 'el-qorach shim`u-nâ' benêy lêviy
-
9
|Números 16:9|
ham`athmikkem kiy-hibhdiyl 'elohêy yisrâ'êl 'ethkhem mê`adhath yisrâ'êllehaqriybh 'ethkhem 'êlâyv la`abhodh 'eth-`abhodhath mishkan Adonayvela`amodh liphnêy hâ`êdhâh leshârthâm
-
10
|Números 16:10|
vayyaqrêbh 'othekha ve'eth-.kâl-'acheykha bhenêy-lêviy 'ittâkh ubhiqqashtem gam-kehunnâh
-
-
Sugestões

Clique para ler 2 Crônicas 5-7
11 de maio LAB 497
OBVIAMENTE
2Crônicas 05-07
Se você ligar para mim, meu telefone irá tocar. Se passar um e-mail, chegará no meu computador. Se escrever uma carta, o correio irá me entregar. Você irá dizer: “Dãh!” Tão óbvio, não?
No entanto, esse é ponto: a obviedade. Esse é um problema que podemos ter: nos esquecemos justamente do mais básico, do óbvio. Como somos burros! Preocupamo-nos com tanta coisa sofisticada e nos esquecemos do essencial, que geralmente é o mais simples. Quer ver só? Relembrando sobre o que escrevi no primeiro parágrafo, lembra daquele versículo memorável, que muita gente sabe até de cor, que diz: “Se o meu povo, que se chama pelo meu nome, se humilhar e orar, buscar a minha face e se afastar dos seus maus caminhos, dos céus o ouvirei, perdoarei o seu pecado e curarei a sua terra?” Você sabe que essas palavras eram tão óbvias que, no contexto deles, elas chegavam a ser lugar-comum? Não entendo como Deus tem tanta paciência - se dar ao sacrifício de “redundar tantas redundâncias” para ver se numa dessas voltas, talvez consiga nos laçar para o Seu coração, Seu abraço.
O verso de 2Crônicas 7:14 era óbvio porque, se lermos desde o capítulo anterior, vemos que havia acontecido exatamente isso. Veja bem: 2Crônicas 6:12 em diante mostra uma longa oração de Salomão. Ele estava buscando a Deus. Aí, quando entra aí o capítulo sete, diz que “Assim que Salomão acabou de orar, desceu fogo do céu e consumiu o holocausto e os sacrifícios, e a glória do SENHOR encheu o templo”. O verso doze declara que “o SENHOR lhe apareceu de noite e disse: “Ouvi sua oração, e escolhi este lugar para mim, como um templo para sacrifícios”. Logo a seguir, quando estava mais que demonstrado que quando alguém ora a Deus de todo o coração, com todo o seu desempenho, a oração toca o coração de Deus, quando isso tinha acabado de acontecer com Salomão, Deus fala as palavras que destaquei acima: “se o meu povo, que se chama pelo meu nome, se humilhar e orar, buscar a minha face e se...”
Para que falar isso se Salomão havia acabado de chamar pelo nome de Deus? Ele não tinha acabado de se humilhar? Não tinha acabado de orar, de buscar a face do Senhor? Não tinha acabado de se converter dos seus maus caminhos? E Deus não tinha acabado de ouvir Salomão? O Senhor não tinha acabado de perdoar seus pecados? Ele não tinha acabado de abençoar a terra de Salomão? Então para que dizer que se alguém O buscasse, Ele atenderia? Para que redundar?
É porque, infelizmente e obviamente, nós esquecemos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva