-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
31
|Números 33:31|
vayyis`u mimmosêroth vayyachanu bibhnêyya`aqân
-
32
|Números 33:32|
vayyis`u mibbenêy ya`aqân vayyachanu bechorhaggidhgâdh
-
33
|Números 33:33|
vayyis`u mêchor haggidhgâdh vayyachanu beyâthbhâthâh
-
34
|Números 33:34|
vayyis`umiyyâthbhâthâh vayyachanu be`abhronâh
-
35
|Números 33:35|
vayyis`u mê`abhronâhvayyachanu be`etsyonggâbher
-
36
|Números 33:36|
vayyis`u mê`etsyon gâbhervayyachanu bhemidhbar-tsin hiv' qâdhêsh
-
37
|Números 33:37|
vayyis`u miqqâdhêshvayyachanu behor hâhâr biqtsêh 'erets 'edhom
-
38
|Números 33:38|
vayya`al 'aharonhakkohên 'el-hor hâhâr `al-piy Adonay vayyâmâth shâm bishnathhâ'arbâ`iym letsê'th benêy-yisrâ'êl mê'erets mitsrayim bachodheshhachamiyshiy be'echâdh lachodhesh
-
39
|Números 33:39|
ve'aharon ben-shâlosh ve`esriymume'ath shânâh bemotho behor hâhâr s
-
40
|Números 33:40|
vayyishma` hakkena`aniymelekh `arâdh vehu'-yoshêbh banneghebh be'erets kenâ`an bebho' benêyyisrâ'êl
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva