-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
19
|Lucas 23:19|
ostis ên dia stasin tina genomenên en tê polei kai phonon a=blêtheis a=en a=tê a=phulakê tsb=beblêmenos tsb=eis tsb=phulakên
-
20
|Lucas 23:20|
palin a=de tsb=oun o pilatos prosephônêsen a=autois thelôn apolusai ton iêsoun
-
21
|Lucas 23:21|
oi de epephônoun legontes a=staurou tsb=staurôson a=staurou tsb=staurôson auton
-
22
|Lucas 23:22|
o de triton eipen pros autous ti gar kakon epoiêsen outos ouden aition thanatou euron en autô paideusas oun auton apolusô
-
23
|Lucas 23:23|
oi de epekeinto phônais megalais aitoumenoi auton staurôthênai kai katischuon ai phônai autôn tsb=kai tsb=tôn tsb=archiereôn
-
24
|Lucas 23:24|
a=kai tsb=o tsb=de pilatos epekrinen genesthai to aitêma autôn
-
25
|Lucas 23:25|
apelusen de ts=autois ton dia stasin kai phonon beblêmenon eis tsb=tên phulakên on êtounto ton de iêsoun paredôken tô thelêmati autôn
-
26
|Lucas 23:26|
kai ôs apêgagon auton epilabomenoi a=simôna a=tina a=kurênaion a=erchomenon tsb=simônos tsb=tinos tsb=kurênaiou ts=tou tsb=erchomenou ap agrou epethêkan autô ton stauron pherein opisthen tou iêsou
-
27
|Lucas 23:27|
êkolouthei de autô polu plêthos tou laou kai gunaikôn ai tsb=kai ekoptonto kai ethrênoun auton
-
28
|Lucas 23:28|
strapheis de pros autas a=[o] tsb=o iêsous eipen thugateres ierousalêm mê klaiete ep eme plên eph eautas klaiete kai epi ta tekna umôn
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva