-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
11
|2 Reis 23:11|
vayyashbêth 'eth-hassusiym 'asher nâthnu malkhêy yehudhâh lashemeshmibbo' bhêyth-Adonay 'el-lishkath nethan-melekh hassâriys 'asherbapparvâriym ve'eth-markebhoth hashemesh sâraph bâ'êsh
-
12
|2 Reis 23:12|
ve'eth-hammizbechoth 'asher `al-haggâgh `aliyyath 'âchâz 'asher-`âsu malkhêyyehudhâh ve'eth-hammizbechoth 'asher-`âsâh menasheh bishtêy chatsrothbêyth-Adonay nâthats hammelekh vayyârâts mishâm vehishliykh.'eth-`aphârâm 'el-nachal qidhron
-
13
|2 Reis 23:13|
ve'eth-habbâmoth 'asher `al-penêyyerushâlaim 'asher miymiyn lehar-hammashchiyth 'asher bânâh shelomohmelekh-yisrâ'êl le`ashtoreth shiqquts tsiydhoniym velikhmosh shiqquts mo'âbhulemilkom to`abhath benêy-`ammon thimmê' hammelekh
-
14
|2 Reis 23:14|
veshibbar'eth-hammatsêbhoth vayyikhroth 'eth-hâ'ashêriym vaymallê' 'eth-meqomâm `atsmoth 'âdhâm
-
15
|2 Reis 23:15|
vegham 'eth-hammizbêach 'asherbebhêyth-'êl habbâmâh 'asher `âsâh yârâbh`âm ben-nebhâth 'asher hechethiy''eth-yisrâ'êl gam 'eth-hammizbêach hahu' ve'eth-habbâmâh nâthâtsvayyisroph 'eth-habbâmâh hêdhaq le`âphâr vesâraph 'ashêrâh
-
16
|2 Reis 23:16|
vayyiphenyo'shiyyâhu vayyar' 'eth-haqqebhâriym 'asher-shâm bâhâr vayyishlachvayyiqqach 'eth-hâ`atsâmoth min-haqqebhâriym vayyisroph `al-hammizbêach vaythamme'êhu kidhbhar Adonay 'asher qârâ' 'iyshhâ'elohiym 'asher qârâ' 'eth-haddebhâriym hâ'êlleh
-
17
|2 Reis 23:17|
vayyo'mermâh hatsiyyun hallâz 'asher 'aniy ro'eh vayyo'mru 'êlâyv 'anshêyhâ`iyr haqqebher 'iysh-hâ'elohiym 'asher-bâ' miyhudhâh vayyiqrâ''eth-haddebhâriym hâ'êlleh 'asher `âsiythâ `al hammizbach bêyth-'êl
-
18
|2 Reis 23:18|
vayyo'mer hanniychu lo 'iysh 'al-yâna` `atsmothâyv vaymallethu`atsmothâyv 'êth `atsmoth hannâbhiy' 'asher-bâ' mishomeron
-
19
|2 Reis 23:19|
vegham'eth-kâl-bâttêy habbâmoth 'asher be`ârêy shomeron 'asher `âsu malkhêyyisrâ'êl lehakh`iys hêsiyr yo'shiyyâhu vayya`as lâhem kekhol-hamma`asiym 'asher `âsâh bebhêyth-'êl
-
20
|2 Reis 23:20|
vayyizbach 'eth-kâl-kohanêyhabbâmoth 'asher-shâm `al-hammizbechoth vayyisroph 'eth-`atsmoth 'âdhâm`alêyhem vayyâshâbh yerushâlâim
-
-
Sugestões

Clique para ler João 4-6
29 de outubro LAB 668
O PROPÓSITO DO EVANGELHO DE JOÃO
João 01-03
É muito evidente que o propósito de João é evangelizar judeus e prosélitos. Ele é consciente da ‘pedra de tropeço’ que a cruz é para os judeus (1Coríntios 1:23), deixando claro o objetivo de tornar coerente a noção do Messias crucificado. Assim, não remove a ofensa que, na cruz, está intrínseca. O que ele sente que tem que fazer, pode fazer, e termina fazendo, são duas coisas: a) demonstrar que a cruz estava lá desde o princípio do ministério de Jesus, que é anunciado como “Cordeiro de Deus”; b) mostrar que a cruz é, ao mesmo tempo, nada menos que um plano de Deus, a evidência da rejeição de um povo a seu Messias, o meio para que Cristo retornasse para a presença do Pai, o centro dos inexplicáveis propósitos de Deus para efetuar a purificação e a vida ao seu povo, o despontar da prometida era escatológica e o inusitado projeto divino em trazer glória a Si mesmo ao ser glorificado em Seu Messias. É por ter esse foco tão definido, que João não fala nada sobre a transfiguração.
Esse propósito pode ser identificado quando analisa-se de perto o “trama” do evangelho de João. Não é um “enredo” montado simplesmente em narrativa de eventos em seqüência. Explicando: quando dizemos “O patrão gritou, e o empregado gritou também”, isso é uma história. Agora, quando dizemos “O patrão gritou inocentemente, e o empregado gritou também, mas de raiva”, isso é um enredo. Apesar de que os acontecimentos são preservados em sua ordem cronológica, esta ordem traz a noção de causalidade. É por isso que o “drama” do evangelho de João apresenta-se de forma tão concisa, estando amarrado, por fim, a algumas coisas: a)ao que poderíamos chamar de “momento X”; b)ao objetivo divino no plano da redenção fundamental para todo o testemunho cristão; c)à morte; d)à ressurreição e exaltação de Cristo Jesus; e e)à necessidade urgente de uma crença autêntica no curso daquele acontecimento. Logo, ao longo do livro, nada detém o autor a trabalhar na ênfase do ponto cruz, ao ponto de, se preciso, chegar a pressionar qualquer ser humano a entrar em concordância neste ponto vitalmente salvívico.
Este objetivo de João é totalmente responsável pela pintura tão maravilhosa das suas ênfases teológicas. Estas ênfases apresentam-se de forma tão integrada que, se há uma tentativa de compartimentalizar a idéia central, separando os seus componentes em itens, termina-se, em grande parte, desfigurando-lhes. E como tudo se condensa? No título que o apóstolo escolhe dar a Jesus: “Palavra”, que, no princípio, sendo Deus, expressou-se a nós.
Fonte: D.A.Carson, “The Gospel According to John” “Introduction”, Intervarsity Press.
Valdeci Júnior
Fátima Silva