• Atos

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Atos


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Apocalipse 4-6



      22 de Dezembro LAB 722

      INTRODUÇÃO AO LIVRO DO APOCALIPSE
      Apocalipse 01-03

      João introduz este livro como sendo uma “revelação de Jesus Cristo” como objetivo de “mostrar aos seus servos as coisas que em breve devem acontecer” (v. 1). Ao estudarmos este livro devemos ter a mente aberta para “enxergar” Jesus, o qual se “revela” como aquele que está no controle da grande controvérsia entre o bem e o mal; e não somente isto, mas também é o Redentor da humanidade, e Aquele que restaurará este planeta ao seu estado original, entregando-o para ser a morada permanente de todos quantos O aceitam como seu Salvador.
      Apocalipse 3:1 pronuncia uma tríplice bênção: 1) “Feliz aquele quê lê.” Provavelmente é uma alusão à pessoa que fazia a leitura pública das Escrituras ou de uma Epístola (Col. 4:16;2 Tess.5:27); esta prática, aparentemente, era um reflexo do costume entre os judeus de ler “a lei e os profetas cada sábado” na sinagoga (Luc. 4:16,17; Atos 13:15,27. 15:21); 2) “aqueles que ouvem”. Naturalmente, os ouvintes seriam grandemente beneficiados com a mensagem de Apocalipse; 3) “E guardam o que nela está escrito”. Esta parece ser a maior bênção. Em Grego, a forma verbal dá idéia de “continuação”, guardar habitualmente, observar e obedecer as admoestações deste livro (comp. Mat. 7:21-24). Os versos 4-5 apresentam uma saudação inicial procedente da Santíssima Trindade. É como se dissessem: “Nós três vos oferecemos graça e paz”.
      Mas o personagem central do Apocalipse é Jesus. Logo no incício do livro encontramos sete expressões para descrever a pessoa de Cristo:
      1) Fiel testemunha;
      2) Primogênito dos mortos;
      3) Soberano dos reis da terra;
      4) Aquele que nos ama;
      5) Pelo seu sangue nos libertou dos nossos pecados;
      6) Nos constituiu reino;
      7) Sacerdotes para o seu Deus e Pai.
      A interação de Jesus com o nosso planeta também é muito destacada no livro do Apocalipse. No primeiro capítulo, os versos 4-6 focalizam a primeira vinda de Jesus, enquanto o v. 7 descreve a Sua volta, na qual Ele buscará todos aqueles que escolheram negar este mundo e sofrer o que fosse, por amor do Seu nome.
      Apocalipse 1:9 indica que, além de João, havia outros que também estavam sendo perseguidos “por causa da palavra de Deus”. João foi preso e exilado na ilha rochosa chamada Patmos, no mar Egeu, a uns 90 quilômetros da cidade de Éfeso. Mas mesmo assim, procurou encorajar seus irmãos sofredores, pois é através de “muitas tribulações” que nos “importa entrar no reino de Deus” (Mat. 4:17; Atos 14:22). E também. É através da “perseverança” e “paciência” que os crentes em Jesus herdarão o seu reino (Rom. 2:7; Apoc. 14:12).
      Agora é a sua vez!


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
        23
         
        24
         
        25
         
        26
         
        27
         
        28
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 4
      • 12     |Atos 4:12| kai ouk estin en allô oudeni ê sôtêria a=oude tsb=oute gar onoma estin eteron b=[upo ats=upo ton b=ouranon] ats=ouranon to dedomenon en anthrôpois en ô dei sôthênai êmas
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 13     |Atos 4:13| theôrountes de tên tou petrou parrêsian kai iôannou kai katalabomenoi oti anthrôpoi agrammatoi eisin kai idiôtai ethaumazon epeginôskon te autous oti sun tô iêsou êsan
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 14     |Atos 4:14| ton a=te tsb=de anthrôpon blepontes sun autois estôta ton tetherapeumenon ouden eichon anteipein
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 15     |Atos 4:15| keleusantes de autous exô tou sunedriou apelthein ab=suneballon ts=sunebalon pros allêlous
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 16     |Atos 4:16| legontes ti a=poiêsômen tsb=poiêsomen tois anthrôpois toutois oti men gar gnôston sêmeion gegonen di autôn pasin tois katoikousin ierousalêm phaneron kai ou dunametha a=arneisthai tsb=arnêsasthai
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 17     |Atos 4:17| all ina mê epi pleion dianemêthê eis ton laon tsb=apeilê b=apeilêsometha ats=apeilêsômetha autois mêketi lalein epi tô onomati toutô mêdeni anthrôpôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 18     |Atos 4:18| kai kalesantes autous parêggeilan tsb=autois to katholou mê phtheggesthai mêde didaskein epi tô onomati tou iêsou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 19     |Atos 4:19| o de petros kai iôannês apokrithentes a=eipon pros autous tsb=eipon ei dikaion estin enôpion tou theou umôn akouein mallon ê tou theou krinate
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 20     |Atos 4:20| ou dunametha gar êmeis a a=eidamen tsb=eidomen kai êkousamen mê lalein
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 21     |Atos 4:21| oi de prosapeilêsamenoi apelusan autous mêden euriskontes to pôs b=kolasontai ats=kolasôntai autous dia ton laon oti pantes edoxazon ton theon epi tô gegonoti
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ...
      • 9
      • 10
      • 11
      • 12
      • 13
      • 14
      • 15
      • ...
      • 100
      • 101
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas