-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
7
|Josué 16:7|
veyâradh miyyânochâh `athâroth vena`arâthâhuphâgha` biyriycho veyâtsâ' hayyardên
-
8
|Josué 16:8|
mittappuach yêlêkh haggebhulyâmmâh nachal qânâh vehâyu thotse'othâyv hayyâmmâh zo'th nachalathmathêh bhenêy-'ephrayim lemishpechothâm
-
9
|Josué 16:9|
vehe`âriym hammibhdâlothlibhnêy 'ephrayim bethokh nachalath benêy-menasheh kol-he`âriymvechatsrêyhen
-
10
|Josué 16:10|
velo' horiyshu 'eth-hakkena`aniy hayyoshêbh beghâzervayyêshebh hakkena`aniy beqerebh 'ephrayim `adh-hayyom hazzehvayhiy lemas-`obhêdh ph.
-
1
|Josué 17:1|
vayhiy haggorâl lemathêh menasheh kiy-hu' bekhor yosêphlemâkhiyr bekhor menasheh 'abhiy haggil`âdh kiy hu' hâyâh 'iyshmilchâmâh vayhiy-lo haggil`âdh vehabbâshân
-
2
|Josué 17:2|
vayhiy libhnêymenasheh hannothâriym lemishpechothâm libhnêy 'abhiy`ezer velibhnêy-chêleq velibhnêy 'asriy'êl velibhnêy-shekhem velibhnêy-chêpher velibhnêyshemiydhâ` 'êlleh benêy menasheh ben-yosêph hazzekhâriymlemishpechothâm
-
3
|Josué 17:3|
velitslâphechâdh ben-chêpher ben-gil`âdh ben-mâkhiyr ben-menasheh lo'-hâyu lo bâniym kiy 'im-bânoth ve'êlleh shemoth benothâyvmachlâh veno`âh choghlâh milkâh vethirtsâh
-
4
|Josué 17:4|
vattiqrabhnâh liphnêy'el`âzâr hakkohên veliphnêy yehoshua` bin-nun veliphnêyhannesiy'iym lê'mor Adonay tsivvâh 'eth-mosheh lâtheth-lânunachalâh bethokh 'achêynu vayyittên lâhem 'el-piy Adonay nachalâhbethokh 'achêy 'abhiyhen
-
5
|Josué 17:5|
vayyippelu chabhlêy-menasheh `asârâh lebhadhmê'erets haggil`âdh vehabbâshân 'asher mê`êbher layyardên
-
6
|Josué 17:6|
kiy benothmenasheh nâchalu nachalâh bethokh bânâyv ve'erets haggil`âdh hâythâhlibhnêy-menasheh hannothâriym
-
-
Sugestões
Clique para ler Lucas 1-2
19 de outubro LAB 658
“NOVAS LÍNGUAS”
Marcos 15-16
“Como entender a promessa de falar ‘novas línguas’ (Marcos 16:17)?”
Esta é uma pergunta freqüente, entre os que são estudiosos da Palavra de Deus, e se colocam como leitores do livro de Marcos. Alberto Ronald Timm, Ph.D., em um de seus artigos, (Revista Sinais dos Tempos, Tatuí – SP - Casa Publicadora Brasileira, Janeiro – Fevereiro de 2000, página 21), nos dá algumas explicações que podem ajudar a encontrar a resposta para este questionamento.
Ele explica que “como o conteúdo de Marcos 16:9-20 não aparece nos manuscritos gregos mais antigos e melhores, especialistas em crítica textual do Novo Testamento têm sugerido que o evangelho de Marcos terminava, originalmente, com o verso 8 do capítulo 16”.
Diante disso, se poderia argumentar que o texto de Marcos 16:17 não compartilha da mesma autoridade canônica que o restante do evangelho.
Mas o teólogo supracitado continua argumentando que, aceitando ou não o conteúdo de Marcos 16:9-20 como parte do Cânon, “é importante observar que, na expressão ‘novas línguas’ de Marcos 16:17, o termo original grego para ‘novas’ é ‘kainós (novas línguas para quem fala)’ e não ‘néos’ (línguas até então desconhecidas)”. Isso significa, portanto que essas “novas línguas” dizem respeito às mesmas línguas de nações mencionadas em Atos 2:4 como “outras línguas”, plenamente compreensíveis às respectivas pessoas que as reconhecem como suas línguas maternas (Atos 2:6,8 e 11).
O fato de Marcos 16:17 colocar o dom de falar em “novas línguas” como parte dos “sinais” que haveriam de acompanhar aqueles que cressem, não significa que esse dom deveria ser concedido a todos os crentes em todas as épocas e lugares. Assim como os cristãos não haveriam, obviamente, de pegar “em serpentes” todo o tempo (verso 18), também não é de se esperar que eles devessem falar sempre em “novas línguas”. Além disso, Paulo esclarece que o dom de línguas é dado apenas a alguns crentes, havendo uma necessidade concreta que justifique a sua manifestação (ver 1Coríntios 12:4-11, 28-30).
Ou seja, “falarão novas línguas” seria uma ação-ferramenta usada para a grande realização descrita no verso vinte de Marcos 16: “Então, os discípulos saíram e pregaram por toda parte; e o Senhor cooperava com eles, confirmando a palavra com os sinais que a acompanhavam”. “Pregaram por toda a parte” do mundo alcançado de então: desde a sua Palestina local, onde poderiam falar aramaico, até as mais distantes nações, onde precisaram falar os respectivos idiomas: novas línguas. Deus os capacitou!
Se você também quiser pregar o evangelho, limitação não é o problema. Deus completa a sua vontade com a capacitação que só Ele pode oferecer. Ofereça-se a Ele, como um obreiro disposto, e Ele lhe usará.
Valdeci Júnior
Fátima Silva