• Lucas

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Lucas


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Jó 29-31



      11 de junho LAB 528

      EU NÃO ME ENVERGONHO EM CRER
      JÓ 29-31

      “Como é bom ser cristão, quando tudo está bem pro seu lado...” É assim que canta Luiz Cláudio. “Os amigos, sorrindo, lhe abraçam, e estão com você”, e por aí vai... “Mas se tudo se vai para sempre, inclusive os amigos, e a doença lhe aflige e a fama já não mais existe, é mais fácil agora afastar-se de Deus, no momento de tanta aflição...” Por quê?
      Antes de falar sobre o porquê, quero chamar sua atenção para ver a imagem, a estampa, o vídeo do áudio dessa música que mencionei. Mas não é no youtube, nem na televisão, nem no computador. É na leitura bíblica de hoje! Só que tem uma variante. Quando Jó estava bem, era fácil servir a Deus. Quando ficou doente, pobre e sem amigos, servir a Deus ficou difícil até para sua mulher, que mandou ele amaldiçoá-Lo e morrer, e para seus amigos, que passaram a falar um tanto de heresias.
      Em Jó 29, ele fala que sente muita saudade de quando ia à porta da cidade, se assentava na praça pública e quando os jovens e pessoas idosas iam passando e o viam, ficavam em pé, diante dele, de mão boca, em silêncio, só o ouvindo falar. Ser cristão nessas horas é uma maravilha. Mas, no capítulo 30, Jó diz: “Mas agora eles zombam de mim”. “Virei piadinha para eles.”
      E o que fazer quando viramos piada? Se Jó se encaixasse no perfil de crente descrito na música do cantor Luiz Cláudio, ele teria concordado com as ideias malucas dos amigos e esposa. Mas isso não aconteceu. Na leitura de hoje, terminam as palavras de Jó e o mais fantástico é que ele continua firme e perseverante na sua fé. Então, pensando nisso, resolvi escrever um poema sobre sentir vergonha ou não daquilo que se crê. Posso compartilhá-lo com você?

      EU NÃO ME ENVERGONHO EM CRER










      Eu bem sei que Tu podes todas as coisasPode parecer que não queiras operar
      Mas se eu não conheço o que Tu queresContinuarei a confiar no Teu poder
      Então pode ser que eu venha relutarPorque o modo pelo qual quero confiar
      Em crer que o Senhor faz grandes milagresÉ do jeito do Deus que o Senhor quer Ser
      Eu não me envergonho em crerEu não me envergonho em crer
      Mesmo quando não posso verMesmo quando não posso ver
      Manifestação de poderManifestação de poder
      Eu não me envergonho em crerEu não me envergonho em crer


      Esse era o sentimento de Jó. Eu também penso assim. E você? O que tem feito com sua fé?



      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
        23
         
        24
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 10
      • 21     |Lucas 10:21| en autê tê ôra êgalliasato a=[en] tô pneumati a=tô tsb=o a=agiô tsb=iêsous kai eipen exomologoumai soi pater kurie tou ouranou kai tês gês oti apekrupsas tauta apo sophôn kai sunetôn kai apekalupsas auta nêpiois nai o patêr oti outôs tsb=egeneto eudokia a
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 22     |Lucas 10:22| bt=kai bt=strapheis bt=pros bt=tous bt=mathêtas bt=eipen panta ts=paredothê moi ab=paredothê upo tou patros mou kai oudeis ginôskei tis estin o uios ei mê o patêr kai tis estin o patêr ei mê o uios kai ô ean boulêtai o uios apokalupsai
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 23     |Lucas 10:23| kai strapheis pros tous mathêtas kat idian eipen makarioi oi ophthalmoi oi blepontes a blepete
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 24     |Lucas 10:24| legô gar umin oti polloi prophêtai kai basileis êthelêsan idein a umeis blepete kai ouk a=eidan tsb=eidon kai akousai a akouete kai ouk êkousan
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 25     |Lucas 10:25| kai idou nomikos tis anestê ekpeirazôn auton tsb=kai legôn didaskale ti poiêsas zôên aiônion klêronomêsô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 26     |Lucas 10:26| o de eipen pros auton en tô nomô ti gegraptai pôs anaginôskeis
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 27     |Lucas 10:27| o de apokritheis eipen agapêseis kurion ton theon sou ex olês a=[tês] tsb=tês kardias sou kai a=en tsb=ex a=olê tsb=olês a=tê tsb=tês a=psuchê tsb=psuchês sou kai a=en tsb=ex a=olê tsb=olês a=tê tsb=tês a=ischui tsb=ischuos sou kai a=en tsb=ex a=olê tsb=o
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 28     |Lucas 10:28| eipen de autô orthôs apekrithês touto poiei kai zêsê
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 29     |Lucas 10:29| o de thelôn a=dikaiôsai tsb=dikaioun eauton eipen pros ton iêsoun kai tis estin mou plêsion
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 30     |Lucas 10:30| upolabôn tsb=de o iêsous eipen anthrôpos tis katebainen apo ierousalêm eis ierichô kai lêstais periepesen oi kai ekdusantes auton kai plêgas epithentes apêlthon aphentes êmithanê tsb=tugchanonta
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • 5
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas