-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
31
|Lucas 11:31|
basilissa notou egerthêsetai en tê krisei meta tôn andrôn tês geneas tautês kai katakrinei autous oti êlthen ek tôn peratôn tês gês akousai tên sophian ab=solomônos ts=solomôntos kai idou pleion ab=solomônos ts=solomôntos ôde
-
32
|Lucas 11:32|
andres a=nineuitai tsb=nineui anastêsontai en tê krisei meta tês geneas tautês kai katakrinousin autên oti metenoêsan eis to kêrugma iôna kai idou pleion iôna ôde
-
33
|Lucas 11:33|
oudeis tsb=de luchnon apsas eis ab=kruptên ts=krupton tithêsin a=[oude tsb=oude upo ton a=modion] tsb=modion all epi tên luchnian ina oi eisporeuomenoi to a=phôs tsb=pheggos blepôsin
-
34
|Lucas 11:34|
o luchnos tou sômatos estin o ophthalmos a=sou otan tsb=oun o ophthalmos sou aplous ê kai olon to sôma sou phôteinon estin epan de ponêros ê kai to sôma sou skoteinon
-
35
|Lucas 11:35|
skopei oun mê to phôs to en soi skotos estin
-
36
|Lucas 11:36|
ei oun to sôma sou olon phôteinon mê echon tsb=ti meros a=ti skoteinon estai phôteinon olon ôs otan o luchnos tê astrapê phôtizê se
-
37
|Lucas 11:37|
en de tô lalêsai a=erôta tsb=êrôta auton pharisaios tsb=tis opôs aristêsê par autô eiselthôn de anepesen
-
38
|Lucas 11:38|
o de pharisaios idôn ethaumasen oti ou prôton ebaptisthê pro tou aristou
-
39
|Lucas 11:39|
eipen de o kurios pros auton nun umeis oi pharisaioi to exôthen tou potêriou kai tou pinakos katharizete to de esôthen umôn gemei arpagês kai ponêrias
-
40
|Lucas 11:40|
aphrones ouch o poiêsas to exôthen kai to esôthen epoiêsen
-
-
Sugestões

Clique para ler Atos 27-28
14 de novembro LAB 684
PALAVRAS VERDADEIRAS
Atos 24-26
É verdade que Paulo quase convenceu Agripa a se tornar um cristão? O que isso tem a ver conosco?
A maioria das traduções do Novo Testamento sugere que Agripa estava dizendo algo mais ou menos assim: “Você acha que num período tão curto de tempo vai persuadir-me a ser cristão?” ou ainda: “Você pensa que não vai precisar de muito tempo para me convencer e fazer de mim um cristão”. Outras traduções, entretanto, discordam. A tradução que tomamos por padrão em nossos comentários bíblicos, a NVI, apesar de descrever: “Então Agripa disse a Paulo: “Você acha que em tão pouco tempo pode convencer-me a tornar-me cristão?”, traz, na nota de rodapé, a observação de que poderia ser traduzido por “por pouco você me convence a tornar-me cristão”. E examinando os textos na língua original, vemos que esta é a melhor tradução, para Atos 26:28.
Mas, sem tentarmos resolver o problema, permanece o fato de que alguns quase se entregam a Cristo, mas por fim deixam de fazê-lo.
Durante a Primeira Guerra Mundial, as forças navais britânicas e francesas receberam a tarefa de abrir os Dardanelos para possibilitar que os Aliados obtivessem o cereal necessário e ao mesmo tempo entregassem as armas e munições aos aliados russos. Depois de lutar e sofrer perdas moderadas, mas não excessivas, os Aliados chegaram ao principal forte turco e se envolveram num duelo de artilharia com ele. Mas no dia 19 de maio de 1917 retrocederam e, embora a campanha Gallipoli se arrastasse por mais um ano, acabou numa humilhante retirada dos Aliados.
Depois da guerra, os Aliados souberam que, noa ocasiaão de sua retirada, o forte turco estava a ponto de render-se. O seu armamento estava reduzido a menos de 30 bombas. Se o ataque tivesse continuado no dia seguinte, o forte teria caído e a guerra teria tomado um rumo completamente diferente.
Hebreus 10:38 nos fala daqueles que, em vez de prosseguirem no ataque da guerra espiritual até obter a vitória, retiram-se e se perdem.
Paradoxalmente, a vitória nessa guerra significa rendição – uma rendição total do eu a Cristo. É trágico o fato de que muitos cristãos professos haverão de perder-se porque deixaram de continuar atacando até à vitória final. Nesta guerra, quase mas não completamente salvo significa estar não quase mas completamente perdido.
Fico feliz porque o seguinte verso, Hebreus 10:39, termina com um tom positivo. O texto prossegue assim: “Nós, porém, não somos dos que retrocedem e são destruídos, mas dos que crêem e são salvos”.
Que você e eu tenhamos essa experiência na guerra espiritual em que estamos envolvidos.
Fonte: Donald Manssell, “A Certeza do Amanhecer”, 145.
Valdeci Júnior
Fátima Silva