-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
21
|Lucas 20:21|
kai epêrôtêsan auton legontes didaskale oidamen oti orthôs legeis kai didaskeis kai ou lambaneis prosôpon all ep alêtheias tên odon tou theou didaskeis
-
22
|Lucas 20:22|
exestin a=êmas tsb=êmin kaisari phoron dounai ê ou
-
23
|Lucas 20:23|
katanoêsas de autôn tên panourgian eipen pros autous tsb=ti tsb=me tsb=peirazete
-
24
|Lucas 20:24|
a=deixate tsb=epideixate moi dênarion tinos echei eikona kai epigraphên a=oi tsb=apokrithentes de a=eipan tsb=eipon kaisaros
-
25
|Lucas 20:25|
o de eipen a=pros tsb=autois a=autous tsb=apodote toinun a=apodote ta kaisaros kaisari kai ta tou theou tô theô
-
26
|Lucas 20:26|
kai ouk ischusan epilabesthai autou rêmatos enantion tou laou kai thaumasantes epi tê apokrisei autou esigêsan
-
27
|Lucas 20:27|
proselthontes de tines tôn saddoukaiôn oi a=
tsb=antilegontes anastasin mê einai epêrôtêsan auton
-
28
|Lucas 20:28|
legontes didaskale a=môusês tsb=môsês egrapsen êmin ean tinos adelphos apothanê echôn gunaika kai outos ateknos a=ê tsb=apothanê ina labê o adelphos autou tên gunaika kai exanastêsê sperma tô adelphô autou
-
29
|Lucas 20:29|
epta oun adelphoi êsan kai o prôtos labôn gunaika apethanen ateknos
-
30
|Lucas 20:30|
kai tsb=elaben o deuteros tsb=tên tsb=gunaika tsb=kai tsb=outos tsb=apethanen tsb=ateknos
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Samuel 17-19
28 de março LAB 453
SAUL PROFETIZOU NU?
1Samuel 17-19
Da mesma forma que ontem, hoje também quero explicar uma passagem bíblica de difícil interpretação. Uma ouvinte da nossa rádio, que está acostumada a ouvir nosso serviço de áudio, nos escreveu lá de Jandaia do Sul, PR, para fazer uma pergunta pertinente a uma passagem bíblica que está na leitura de hoje. Eis a questão:
“Gostaria que me explicassem a mensagem do capítulo 19:l9-24 de 1Samuel. O que quer dizer o rei ir profetizando por todo o caminho e chegando na casa dos profetas, tirou a roupa e profetizou o dia inteiro e a noite inteira? O que significa o fato de ele ter ficado nu?”
Responderei a pergunta dela aqui, porque esse pode ser o questionamento de outras pessoas também. E é um prazer esclarecer as dúvidas dos amigos e irmãos que sejam participantes desse nosso ministério de comentários bíblicos.
Essa pessoa questiona sobre algo realmente curioso, mas não tão problemático. O primeiro passo para entender essa passagem é lê-la em pelo menos cinco versões diferentes da Bíblia. E aqui, há alguns preâmbulos dos quais não podemos nos esquecer:
1. A casa dos profetas era o seminário da época.
O comentário bíblico SDABC nos explica que a expressão original hebraica pode indicar vários modos, como: maltrapilho, vestido de maneira pobre, vestido com uma só roupa ou tendo tirado o manto. Essas diferentes formas de traduzir o mesmo termo original estão em nossas versões para a língua portuguesa nas seguintes passagens: (Jó 1:21; 22: 6; 24: 7, 10; Isaías 58:7; 20:2).
2. “Tirar a roupa” pode não significar “tirar TODA a roupa”.
Pelo costume da época e o contexto da narração, é muito provável que Saul tenha tirado o seu manto real e permanecido somente com sua roupa comum. Existia a túnica interna que era uma prenda interior usada somente dentro de casa. Na rua, o manto exterior ou a capa era apenas jogado por cima. Despojado de seu manto real, talvez Saul ficou vestido à semelhança de um dos alunos da escola dos profetas.
Nessa ocasião, é provável que o Espírito Santo tenha se apossado de Saul, pessoalmente, pela última vez. A história dele nos mostra o fato de que se alguém é um representante de Deus hoje, não significa ter, para sempre garantida, sua salvação. E é exatamente por isso que devemos vigiar e orar sempre, pois enquanto vivermos aqui, estaremos correndo o risco da apostasia.
Mas em Cristo podemos todas as coisas! Portanto, apelo a você para que estude a Bíblia por dois motivos: para que cresça em informações e no relacionamento para com seu bondoso e cuidadoso Deus. Você será o beneficiado!
Valdeci Júnior
Fátima Silva