• Lucas

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Lucas


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Gênesis 46-47



      15 de janeiro LAB 381

      PROBLEMAS SOCIAIS
      Gênesis 46-47

      Eu estava no interior de Santa Catarina, no auge das chuvas de novembro de 2008, numa viagem a trabalho, quando me vi ilhado devido à situação caótica que os desbarrancamentos deixaram, sem ter como sair da cidade para voltar a São Paulo. Mas o pior não era a minha situação.
      O vale de Itajaí enfrentou uma catástrofe pluvial tremenda. Imagino que você acompanhou pela mídia. Mas a situação foi muito pior do que a mídia mostrou. Coisa terrível! A situação daqueles cidadãos que moravam ali, no foco do problema, e estavam sendo atingidos diretamente foi muito dura. Eles perderam a casa, o carro e até pessoas queridas. Era chuva demais! Enquanto que, em outras partes do país, há tanta gente passando necessidade por falta de chuva.
      Os problemas da terra seca ou do descontrole da chuva são antigos. Quando esses problemas assolam uma região, primeiro vem o estado de emergência, depois a declaração de estado de calamidade pública, a fome, e o povo continua lutando para tentar fazer algo. No caso de Santa Catarina, o que nós, brasileiros, tentamos fazer foi enviar comida para. Milhões e milhões de quilos de alimentos foram enviados.
      Agora, no caso da fome geral que aconteceu na sociedade no tempo de Jacó, quem teve que sair de um lugar e ir para o outro foram as próprias pessoas. Eles emigraram para o Egito. E a migração é uma resolução de problema imediata que pode trazer maiores problemas futuros.
      Foi, também, em 2008, na crise financeira mundial que se desencadeou a partir da crise imobiliária dos Estados Unidos, que o presidente brasileiro falou para o mundo, em entrevista, que os países ricos deveriam cuidar em resolver o problema dos países pobres, ajudando-os. Caso contrário, o mundo sofreria uma crise de migração dos pobres para os lugares ricos, o que daria uma quebradeira geral maior ainda. Lula estava certo. Essa lição está na Bíblia, há muito tempo. No tempo de Jacó, a maior potência financeira do mundo era o Egito. E quando a crise financeira chegou, esse país rico foi a solução para resolver o problema dos pobres.
      Como a Bíblia é sabia e sempre nos ensina grandes lições! Você já fez sua leitura de hoje? Reflita sobre o que estou escrevendo, mas de forma muito mais profunda, na leitura de hoje. Podemos tirar grandes lições da história da família de Jacó, dos filhos dele e da experiência de vida de José, no Egito. Lições essas que podem ajudar a resolver muitos problemas sociais presentes entre nós, hoje em dia, afinal, o contexto pode até mudar, mas o ser humano é sempre o mesmo.



      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
        23
         
        24
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 8
      • 11     |Lucas 8:11| estin de autê ê parabolê o sporos estin o logos tou theou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 12     |Lucas 8:12| oi de para tên odon eisin oi a=akousantes tsb=akouontes eita erchetai o diabolos kai airei ton logon apo tês kardias autôn ina mê pisteusantes sôthôsin
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 13     |Lucas 8:13| oi de epi tês petras oi otan akousôsin meta charas dechontai ton logon kai outoi rizan ouk echousin oi pros kairon pisteuousin kai en kairô peirasmou aphistantai
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 14     |Lucas 8:14| to de eis tas akanthas peson outoi eisin oi akousantes kai upo merimnôn kai ploutou kai êdonôn tou biou poreuomenoi sumpnigontai kai ou telesphorousin
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 15     |Lucas 8:15| to de en tê kalê gê outoi eisin oitines en kardia kalê kai agathê akousantes ton logon katechousin kai karpophorousin en upomonê
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 16     |Lucas 8:16| oudeis de luchnon apsas kaluptei auton skeuei ê upokatô klinês tithêsin all epi luchnias a=tithêsin tsb=epitithêsin ina oi eisporeuomenoi blepôsin to phôs
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 17     |Lucas 8:17| ou gar estin krupton o ou phaneron genêsetai oude apokruphon o ou a=mê a=gnôsthê tsb=gnôsthêsetai kai eis phaneron elthê
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 18     |Lucas 8:18| blepete oun pôs akouete os a=an gar b=ean ts=an echê dothêsetai autô kai os b=ean ats=an mê echê kai o dokei echein arthêsetai ap autou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 19     |Lucas 8:19| a=paregeneto tsb=paregenonto de pros auton ê mêtêr kai oi adelphoi autou kai ouk êdunanto suntuchein autô dia ton ochlon
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 20     |Lucas 8:20| tsb=kai apêggelê a=de autô tsb=legontôn ê mêtêr sou kai oi adelphoi sou estêkasin exô idein tsb=se thelontes a=se
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • 5
      • 6
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas