• Lucas

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Lucas


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Salmos 46-50



      22 de junho LAB 539

      SERIA ERRADO BATER PALMAS NA IGREJA?
      SALMOS 46-50

      As pessoas que perguntam isso não devem conhecer um verso da na leitura de hoje: “Batam palmas, vocês, todos os povos; aclamem a Deus com cantos de alegria” (Salmo 47:1).
      No serviço de louvor, existem aquelas palmas que acompanham o ritmo da música. Nas Escrituras, até os elementos da Natureza são chamados a bater palmas (Isaías 55:12; Salmo 98:8 e 9). Com equilíbrio, é obvio que o louvor acompanhado das palmas alcança melhor seu objetivo de envolver a todos. É só não deixar que o ritmo seja mais enfatizado que a letra e a mensagem da música.
      Os aplausos de um público para uma pessoa também são bíblicos (2Reis 11:12). Ao usar as palmas, porém, é preciso evitar o desequilíbrio do exagero, da falta de etiqueta, na descompostura e exaltação do ser humano acima de Deus. Um público cristão deve bater palmas para um cantor, um pastor ou qualquer outro ministro, simplesmente “dizendo” com suas palmas: “Louvado seja Deus, irmão, pelo seu talento!” Esse aplauso seria um tipo de um “grande ‘amém’”. O que não pode acontecer é o uso das palmas para idolatrar o aplaudido. O povo precisa ser educado quanto a isso, pois o diálogo é sempre melhor que a inibição.
      Alguém poderia alegar: a) que existem poucas passagens que falem sobre o “bater palmas”; b) que provoca desordem no culto; e c) exaltação do ser humano acima de Deus.
      Quanto ao primeiro item, os críticos precisam levar em consideração que, embora haja poucas passagens que falem sobre bater palmas, não existe uma passagem bíblica sequer que condene essa prática. Isso deixa a crítica em pior situação que a prática. Quanto aos dois últimos argumentos, podemos claramente perceber que eles se referem muito mais ao desequilíbrio que a uma prática equilibrada e sadia. Portanto, embora devamos respeitar a esses críticos como pessoas, devemos dialogar e crescer no entendimento de um louvor mais amplo.
      A recomendação bíblica de Salmo 47:1 não é um mandamento obrigatório. Bater palmas na igreja é uma questão cultural. Ela deve usar as melhores formas de expressão existentes em sua cultura que levem a maioria a adorar. Se a maior parte dos membros louva, adora, reconhece e interage melhor com as palmas, que as palmas sejam usadas com equilíbrio, para a honra e glória de Deus. Em muitos lugares do mundo, nossa igreja tem esse costume. Mas, por outro lado, se a maioria das pessoas ainda não consegue se sentir bem com a presença das palmas no serviço de adoração, não compensa usar um elemento que não edificará os crentes (1Coríntios 10:31).
      De qualquer forma, louve ao Senhor!




      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
        23
         
        24
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 21
      • 18     |Lucas 21:18| kai thrix ek tês kephalês umôn ou mê apolêtai
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 19     |Lucas 21:19| en tê upomonê umôn ktêsasthe tas psuchas umôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 20     |Lucas 21:20| otan de idête kukloumenên upo stratopedôn tsb=tên ierousalêm tote gnôte oti êggiken ê erêmôsis autês
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 21     |Lucas 21:21| tote oi en tê ioudaia pheugetôsan eis ta orê kai oi en mesô autês ekchôreitôsan kai oi en tais chôrais mê eiserchesthôsan eis autên
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 22     |Lucas 21:22| oti êmerai ekdikêseôs autai eisin tou ab=plêsthênai ts=plêrôthênai panta ta gegrammena
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 23     |Lucas 21:23| ouai tsb=de tais en gastri echousais kai tais thêlazousais en ekeinais tais êmerais estai gar anagkê megalê epi tês gês kai orgê tsb=en tô laô toutô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 24     |Lucas 21:24| kai pesountai stomati a=machairês tsb=machairas kai aichmalôtisthêsontai eis tsb=panta ta ethnê a=panta kai ierousalêm estai patoumenê upo ethnôn achri a=ou plêrôthôsin kairoi ethnôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 25     |Lucas 21:25| kai a=esontai tsb=estai sêmeia en êliô kai selênê kai astrois kai epi tês gês sunochê ethnôn en aporia a=êchous tsb=êchousês thalassês kai salou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 26     |Lucas 21:26| apopsuchontôn anthrôpôn apo phobou kai prosdokias tôn eperchomenôn tê oikoumenê ai gar dunameis tôn ouranôn saleuthêsontai
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 27     |Lucas 21:27| kai tote opsontai ton uion tou anthrôpou erchomenon en nephelê meta dunameôs kai doxês pollês
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ...
      • 93
      • 94
      • 95
      • 96
      • 97
      • 98
      • 99
      • ...
      • 115
      • 116
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas