-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional) -
-
11
|2 Samuel 2:11|
大 衛 在 希 伯 崙 作 猶 大 家 的 王 , 共 七 年 零 六 個 月 。
-
12
|2 Samuel 2:12|
尼 珥 的 兒 子 押 尼 珥 和 掃 羅 的 兒 子 伊 施 波 設 的 僕 人 從 瑪 哈 念 出 來 , 往 基 遍 去 。
-
13
|2 Samuel 2:13|
洗 魯 雅 的 兒 子 約 押 和 大 衛 的 僕 人 也 出 來 , 在 基 遍 池 旁 與 他 們 相 遇 ; 一 班 坐 在 池 這 邊 , 一 班 坐 在 池 那 邊 。
-
14
|2 Samuel 2:14|
押 尼 珥 對 約 押 說 : 讓 少 年 人 起 來 , 在 我 們 面 前 戲 耍 罷 ! 約 押 說 : 可 以 。
-
15
|2 Samuel 2:15|
就 按 著 定 數 起 來 : 屬 掃 羅 兒 子 伊 施 波 設 的 便 雅 憫 人 過 去 十 二 名 , 大 衛 的 僕 人 也 過 去 十 二 名 ,
-
16
|2 Samuel 2:16|
彼 此 揪 頭 , 用 刀 刺 肋 , 一 同 仆 倒 。 所 以 , 那 地 叫 作 希 利 甲 哈 素 林 , 就 在 基 遍 。
-
17
|2 Samuel 2:17|
那 日 的 戰 事 凶 猛 , 押 尼 珥 和 以 色 列 人 敗 在 大 衛 的 僕 人 面 前 。
-
18
|2 Samuel 2:18|
在 那 裡 有 洗 魯 雅 的 三 個 兒 子 : 約 押 、 亞 比 篩 、 亞 撒 黑 。 亞 撒 黑 腳 快 如 野 鹿 一 般 ;
-
19
|2 Samuel 2:19|
亞 撒 黑 追 趕 押 尼 珥 , 直 追 趕 他 不 偏 左 右 。
-
20
|2 Samuel 2:20|
押 尼 珥 回 頭 說 : 你 是 亞 撒 黑 麼 ? 回 答 說 : 是 。
-
-
Sugestões

Clique para ler 2 Pedro 1-3
18 de Dezembro LAB 718
MAIS DO QUE HOMEM
1Pedro
Para o dia 18 de Dezembro (não ontem) de 1970, o livro “Meditações Matinais” da Casa Publicadora Brasileira apresentou um comentário – “Mais do que Homem” – sobre um verso de 1Pedro, que quero compartilhar com você, aqui.
“Quando insultado, não revidava; quando sofria, não fazia ameaças, mas entregava-se àquele que julga com justiça (2:23)”.
Quando Pedro, já idoso, lançou um olhar retrospectivo ao passado, quando estava com o Senhor, lembrou-se vivamente de Sua paciência e longanimidade. Pedro mesmo havia aprendido essas graças de Jesus, como se deu com milhares de Seus seguidores.
O Dr. Peale conta o seguinte caso: “Estava um dia o piedoso Wesley pregando num bairro muito pobre de Londres... Súbito surgiram dois rufiões. Disseram um ao outro: ‘Quem é esse pregador? Vamos mostrar-lhe o que lhe vai acontecer. Que direito tem ele de intrometer-se aqui, para desmanchar nosso prazer?’. Cada um deles tomou uma pedra e beligerantemente acotovelaram caminho através da turba, até chagar a uma distância conveniente do pregador. Então ergueram o braço com a pedra, dispostos a apedrejar o rosto de Wesley, quando, ao descrever ele o poder de Cristo para transformar a vida dos pecadores, uma resplandecente luz se espalhou no rosto do orador, luz maravilhosa que o deixou como transfigurado. Ficaram estupefatos, o braço ainda erguido. Um dirigiu-se ao outro e disse, com um tom de reverência na voz: ‘Ele não é homem, Bill! Ele não é homem’. As pedras caíram-lhes da mão para o chão, e ao ouvirem a Wesley, o coração se lhes enterneceu. Afinal, terminando o sermão, o grande pregador atravessou a multidão, que respeitosamente se abriu para deixá-lo passar. Um dos rufiões muito timidamente estendu a mao para tocar a aba do paletó do pregador, e ao assim fazer, despertou-se a atenção de Wesley sobre ele e seu companheiro. Estendeu então ambas as mãos e colocou-as sobre a cabeça dos rufiões e disse: ‘Deus os abençoe, meus rapazes!’. Saiu então, e um dos desordeiros volveu-se ao outro e disse, com voz ainda mais respeitosa: ‘Ele é homem, Bill; ele é homem!’. É um homem semelhante a Deus’!” – You Can Win, pág. 72.
As graças da paciência e da bondade caracterizam ainda os cristãos como sendo “mais do que homens”. Essas graças são especialmente valiosas num mundo como o nosso, cheio de violência e ódio. Elas identificam o cristão com seu Senhor.
Portanto, creio que vale a pena ler de novo: “Quando insultado, não revidava; quando sofria, não fazia ameaças, mas entregava-se àquele que julga com justiça (2:23)”. Mas não prenda-se somente a este verso. Vença suas tendências humanas, e leia todo o livro 1Pedro, ainda hoje.
Valdeci Júnior
Fátima Silva