-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Apocalipse 10:1|
kai eidon ats=allon aggelon ischuron katabainonta ek tou ouranou peribeblêmenon nephelên kai ab=ê iris epi tês kephalês ab=autou kai to prosôpon autou ôs o êlios kai oi podes autou ôs stuloi puros
-
2
|Apocalipse 10:2|
kai ab=echôn ts=eichen en tê cheiri autou b=biblion ats=biblaridion tsb=aneôgmenon a=êneôgmenon kai b=ethêke ats=ethêken ton poda autou ton dexion epi ab=tês ts=tên ab=thalassês ts=thalassan ton de euônumon epi ab=tês ts=tên ab=gês ts=gên
-
3
|Apocalipse 10:3|
kai b=ekraxe ats=ekraxen phônê megalê ôsper leôn mukatai kai ote ekraxen elalêsan ai epta brontai tas eautôn phônas
-
4
|Apocalipse 10:4|
kai ote elalêsan ai epta brontai ts=tas ts=phônas ts=eautôn tsb=emellon a=êmellon graphein kai êkousa phônên ek tou ouranou legousan ts=moi sphragison a elalêsan ai epta brontai kai mê ab=auta ts=tauta grapsês
-
5
|Apocalipse 10:5|
kai o aggelos on eidon estôta epi tês thalassês kai epi tês gês b=êre ats=êren tên cheira autou ab=tên ab=dexian eis ton ouranon
-
6
|Apocalipse 10:6|
kai ômosen b=[en] ats=en tô zônti eis tous aiônas tôn aiônôn os b=ektise ats=ektisen ton ouranon kai ta en autô kai tên gên kai ta en autê kai tên thalassan kai ta en autê oti chronos ab=ouketi ts=ouk estai ts=eti
-
7
|Apocalipse 10:7|
ab=all ts=alla en tais êmerais tês phônês tou ebdomou aggelou otan mellê salpizein kai ab=etelesthê ts=telesthê to mustêrion tou theou ôs b=euêggelise ats=euêggelisen ab=tous ts=tois ats=eautou ab=doulous b=autou ts=doulois ab=tous ts=tois ab=prophêtas ts
-
8
|Apocalipse 10:8|
kai ê phônê ên êkousa ek tou ouranou palin a=lalousan tsb=lalousa met emou kai a=legousan tsb=legousa upage labe to a=biblion b=biblidarion ts=biblaridion to b=aneôgmenon ats=êneôgmenon en tê cheiri ab=tou aggelou tou estôtos epi tês thalassês kai epi tês
-
9
|Apocalipse 10:9|
kai a=apêltha tsb=apêlthon pros ton aggelon legôn autô ab=dounai ts=dos moi to b=biblidarion ats=biblaridion kai legei moi labe kai kataphage auto kai pikranei sou tên koilian all en tô stomati sou estai gluku ôs meli
-
10
|Apocalipse 10:10|
kai elabon to b=biblion ats=biblaridion ek tês cheiros tou aggelou kai katephagon auto kai ên en tô stomati mou ôs meli gluku kai ote ephagon auto epikranthê ê koilia mou
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 120-134
06 de julho LAB 553
TRAJETO MUSICAL
SALMOS 120-134
Você gosta de viajar? Gosta de ouvir música ou cantar enquanto está no trajeto? Há muitas formas de ouvir música enquanto nos locomovemos. Por exemplo, um aparelhinho de som, pequeno, preso na roupa ou no corpo, com um fonezinho em cada ouvido. Simples, não é? E isso pode nos levar a um mundo totalmente amplo, e talvez até longe do próprio lugar em que estejamos através da música.
Viajando pelo Brasil, podemos acompanhar a sintonia de boas rádios ou selecionar as músicas que vão tocar no aparelho do seu automóvel. O ruim é quando viajamos de ônibus, pois precisamos suportar aquelas músicas bem lixão e não temos como evitá-las. Gosto de viajar naquelas companhias aéreas que dão um fone de ouvido, onde há um controle para escolher a estação e a música que queremos ouvir. Muito bom!
Se você acha que essa mania de ouvir música no trajeto é coisa do mundo moderno, abra sua Bíblia. Nela, existem quinze salmos que são chamados de Cânticos dos Peregrinos, de Peregrinação, de Romagem, dos Degraus. Eles são exatamente a nossa leitura de hoje.
Gerson Berzins, no jornal da primeira igreja Batista do Rio de Janeiro (acoluna.org.br/pibrj/estudos/09ebd1t03.pdf), comenta que não existe uma explicação unânime para o nome e a função desses salmos. Entende-se que estavam relacionados com a peregrinação dos judeus em direção à Jerusalém para adoração a Deus. Seriam cânticos entoados durante a viagem ou na entrada do templo. Foi sugerido que fossem cantados em um dos degraus de acesso ao templo na chegada dos peregrinos.
Outra explicação associa esses salmos com o rei Ezequias. Como sabemos do relato de Isaías 38, o rei clamou e chorou diante de Deus quando foi avisado da sua morte, e Deus lhe concedeu 15 anos adicionais, usando como sinal o recuo de 10 graus no relógio de sol do rei. Em sua oração de gratidão, ele comprometeu-se a adorar a Deus todos os dias da sua vida, como vemos em Isaías 38:20: “O Senhor está prestes a salvar-me; pelo que, tangendo eu meus instrumentos, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida na casa do Senhor.” Nesse propósito expresso na sua oração, Ezequias teria composto 10 salmos, um para cada grau que o relógio retrocedeu. A esses 10, ele adicionou quatro salmos de Davi e um de Salomão, totalizando 15, a quantidade de anos que o Senhor lhe adicionou.
Essas possíveis explicações para a origem e função desse grupo de salmos servem apenas como pano de fundo e introdução, ao que pode ser a boa experiência da sua leitura. A relevância da mensagem é o que eles podem transmitir a você.
Valdeci Júnior
Fátima Silva