-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Apocalipse 10:1|
kai eidon ats=allon aggelon ischuron katabainonta ek tou ouranou peribeblêmenon nephelên kai ab=ê iris epi tês kephalês ab=autou kai to prosôpon autou ôs o êlios kai oi podes autou ôs stuloi puros
-
2
|Apocalipse 10:2|
kai ab=echôn ts=eichen en tê cheiri autou b=biblion ats=biblaridion tsb=aneôgmenon a=êneôgmenon kai b=ethêke ats=ethêken ton poda autou ton dexion epi ab=tês ts=tên ab=thalassês ts=thalassan ton de euônumon epi ab=tês ts=tên ab=gês ts=gên
-
3
|Apocalipse 10:3|
kai b=ekraxe ats=ekraxen phônê megalê ôsper leôn mukatai kai ote ekraxen elalêsan ai epta brontai tas eautôn phônas
-
4
|Apocalipse 10:4|
kai ote elalêsan ai epta brontai ts=tas ts=phônas ts=eautôn tsb=emellon a=êmellon graphein kai êkousa phônên ek tou ouranou legousan ts=moi sphragison a elalêsan ai epta brontai kai mê ab=auta ts=tauta grapsês
-
5
|Apocalipse 10:5|
kai o aggelos on eidon estôta epi tês thalassês kai epi tês gês b=êre ats=êren tên cheira autou ab=tên ab=dexian eis ton ouranon
-
6
|Apocalipse 10:6|
kai ômosen b=[en] ats=en tô zônti eis tous aiônas tôn aiônôn os b=ektise ats=ektisen ton ouranon kai ta en autô kai tên gên kai ta en autê kai tên thalassan kai ta en autê oti chronos ab=ouketi ts=ouk estai ts=eti
-
7
|Apocalipse 10:7|
ab=all ts=alla en tais êmerais tês phônês tou ebdomou aggelou otan mellê salpizein kai ab=etelesthê ts=telesthê to mustêrion tou theou ôs b=euêggelise ats=euêggelisen ab=tous ts=tois ats=eautou ab=doulous b=autou ts=doulois ab=tous ts=tois ab=prophêtas ts
-
8
|Apocalipse 10:8|
kai ê phônê ên êkousa ek tou ouranou palin a=lalousan tsb=lalousa met emou kai a=legousan tsb=legousa upage labe to a=biblion b=biblidarion ts=biblaridion to b=aneôgmenon ats=êneôgmenon en tê cheiri ab=tou aggelou tou estôtos epi tês thalassês kai epi tês
-
9
|Apocalipse 10:9|
kai a=apêltha tsb=apêlthon pros ton aggelon legôn autô ab=dounai ts=dos moi to b=biblidarion ats=biblaridion kai legei moi labe kai kataphage auto kai pikranei sou tên koilian all en tô stomati sou estai gluku ôs meli
-
10
|Apocalipse 10:10|
kai elabon to b=biblion ats=biblaridion ek tês cheiros tou aggelou kai katephagon auto kai ên en tô stomati mou ôs meli gluku kai ote ephagon auto epikranthê ê koilia mou
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Reis 11-12
15 de abril LAB 471
UMA MULHER PODE SER...
1Reis 11-12
Assim que criei o meu perfil de Orkut, o meu espaço pessoal na internet, criei um álbum de fotos intitulado: “Minhas Três Mulheres” – as três mulheres da minha vida. Nessa época, eu ainda não era pai, então, as três pessoas mais chegadas a mim eram a minha mãe, esposa e irmã, todas mulheres. E o interessante foi que assim que minha esposa ficou grávida, e não sabíamos ainda o sexo do bebê, comecei a pensar: será que é menina? Se for, como ficarei dentro dessa casa, sozinho, como homem? Daí comecei a imaginar o possível aumento populacional feminino da minha família e como elas estavam predominando no meu mundo. Minha esposa, minha mãe, minha irmã, e agora minha filha? Mas eu escapei por pouco e, para meu filho, pude criar o álbum do garotão no meu Orkut.
Mulheres, mulheres, vocês hein? Podemos até pensar na possibilidade da existência de alguém do sexo feminino sem presença masculina, mas o contrário não tem como. É impossível a existência de alguém do sexo masculino sem a presença feminina na sua vida, porque já nascemos de uma mulher. E as mulheres estão presentes na nossa vida de várias formas diferentes. É a mãe, são as irmãs, é a namorada, a esposa, as filhas, as tias, avós, amigas, primas, colegas, vizinhas, e o encanto não termina. E olha, para você que é mulher, digo que a vida sem vocês, além de ser impossível, seria algo terrível. Já estudei em salas de aula onde não havia uma única mulher. Que horror! Você, mulher, é um grande presente de Deus.
Agora, quero falar para você que é macho. Cuidado com essa masculinidade, viu? Assim como a mulher (ou mulheres) pode ser uma bênção na sua vida, também pode ser a maior fonte de maldição, originadora das suas ruínas e desgraças pessoais. Duvida disso? Veja o personagem da leitura de hoje. Salomão nasceu de uma mulher chamada Bate-Seba, uma rainha. Ele tinha irmãs. Quis casar com uma mulher importada do Egito, filha do Faraó. Começou casando errado, com uma mulher que Deus não recomendaria. No começo de 1Reis 11 tem a descrição das mulheres da vida de Salomão, só para descambar para o fim do capítulo e mostrar como as mulheres foram uma maldição na vida dele. As consequências terríveis continuam no capítulo 12.
Compensa seguir os conselhos de Deus de que devemos nos casar com alguém que não seja um jugo desigual, sermos casados apenas com uma pessoa e fiéis a esse casamento por toda a vida. Isso sim será uma bênção divina, dada pela presença feminina que pode encantar o viver.
Valdeci Júnior
Fátima Silva