• Apocalipse

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Apocalipse


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Neemias 1-4



      25 de maio LAB 511

      O VISIONÁRIO
      Neemias 01-04

      Frank Holbrook foi um grande líder. Dentre várias outras coisas que ele liderou, foi diretor de um instituto de pesquisas bíblicas, nos Estados Unidos. Holbrook escreveu um comentário bíblico sobre os livros de Esdras e Neemias, além de liderar um estudo mundial sobre esses dois livros, de outubro a dezembro de 1993. O manual para os estudos foi impresso na Casa Publicadora Brasileira e tinha como título: “Esdras e Neemias, Edificadores para Deus”.
      Achei interessante que esse grande líder, na página 77, ao introduzir seus comentários ao livro de Neemias, escreve falando justamente sobre a visão de um líder. E parece um contrassenso, porque ao mesmo tempo em que ele questiona sobre a importância que os dirigentes sejam pessoas de visão, destaca Neemias 2:12, que tem uma declaração do líder Neemias: “Não declarei a ninguém o que o meu Deus me pusera no coração para eu fazer em Jerusalém”. Interessante, não é? Alguém que é de visão, mas ao mesmo tempo parece não ser.
      Como um líder na causa de Deus pode aprender a compreender a vontade do Senhor tanto para ele, como dirigente, quanto para aqueles a quem lidera? E como ainda conseguir transmitir essa visão de forma equilibrada? Você já conheceu algum líder que era impelido por uma visão?
      William Steger, um homem de 45 anos, tinha um sonho. Para tentar realizá-lo, ele e Jean-Louis Etienne formaram um equipe que percorreria toda a Antártida. A princípio, eles foram detidos por uma tempestade que durou 60 dias, com ventos de até 160 quilômetros por hora e temperaturas muito abaixo de zero. Então, o grupo de cinco pessoas foi deixando para trás as diversas partes do trajeto de 6400 quilômetros, mas bem devagar, pouco a pouco. Até que no dia 20 de fevereiro de 1990, aqueles homens, com seus trenós e quarenta cães, começaram a percorrer o último trecho da travessia. O objetivo deles era chamar a atenção do povo para a fragilidade ambiental da Antártida e para a necessidade de cooperação mundial para protegê-la. Esse objetivo, essa visão, conseguiu erguê-los acima das adversidades que tiveram de suportar durante aqueles seis meses e meio.
      Você percebe como um sonho pode fazer um ser humano galgar alturas? Da mesma forma que Steger se comportou naquela expedição, todos os bons dirigentes são visionários. Ele veem uma necessidade, formam um propósito e inspiram outros para que o ajudem a cumprir a visão. Neemias, o personagem de hoje, era um patriota hebreu com uma visão. Ele conseguiu visualizar-se libertando o povo de Deus dos inimigos e fazendo uma reforma espiritual.
      E você? Qual é sua visão? Também quer galgar as alturas?

      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 15
      • 1     |Apocalipse 15:1| kai eidon allo sêmeion en tô ouranô mega kai thaumaston aggelous epta echontas plêgas epta tas eschatas oti en autais etelesthê o thumos tou theou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 2     |Apocalipse 15:2| kai eidon ôs thalassan ualinên memigmenên puri kai tous nikôntas ek tou thêriou kai ek tês eikonos autou kai ek tou ts=charagmatos ts=autou ts=ek ts=tou arithmou tou onomatos autou estôtas epi tên thalassan tên ualinên echontas kitharas tou theou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 3     |Apocalipse 15:3| kai b=adousi ats=adousin tên ôdên ab=môuseôs ts=môseôs abs=tou doulou tou theou kai tên ôdên tou arniou legontes megala kai thaumasta ta erga sou kurie o theos o pantokratôr dikaiai kai alêthinai ai odoi sou o basileus tôn ab=ethnôn ts=agiôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 4     |Apocalipse 15:4| tis ou mê phobêthê tsb=se kurie kai a=doxasei tsb=doxasê to onoma sou oti monos b=agios ats=osios oti panta ta ethnê b=êxousi ats=êxousin kai proskunêsousin enôpion sou oti ta dikaiômata sou ephanerôthêsan
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 5     |Apocalipse 15:5| kai meta tauta eidon kai ts=idou ênoigê o naos tês skênês tou marturiou en tô ouranô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 6     |Apocalipse 15:6| kai exêlthon oi epta aggeloi a=[oi] b=oi echontes tas epta plêgas b=[ek ats=ek tou b=naou] b=oi b=êsan ats=naou endedumenoi linon katharon ts=kai lampron kai periezôsmenoi peri ta stêthê zônas chrusas
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 7     |Apocalipse 15:7| kai en ek tôn tessarôn zôôn b=edôke ats=edôken tois epta aggelois epta phialas chrusas gemousas tou thumou tou theou tou zôntos eis tous aiônas tôn aiônôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 8     |Apocalipse 15:8| kai egemisthê o naos kapnou ek tês doxês tou theou kai ek tês dunameôs autou kai oudeis ab=edunato ts=êdunato eiselthein eis ton naon achri telesthôsin ai epta plêgai tôn epta aggelôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2022 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas