• Apocalipse

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Apocalipse


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Deuteronômio 21-23



      03 de março LAB 428

      JUSTIÇA SEJA FEITA
      Deuteronômio 21-23

      Aparício Lamounier Vilela, de Campo Belo, Minas Gerais, foi condenado e preso em 1927, acusado de ter matado seu próprio tio. Ele protestava, dizendo que era inocente, mas não era isso o que a Justiça apontava. Quatro anos depois, os bens de Aparício, em sacrifício financeiro de sua própria família, foram leiloados pela justiça para indenizar a família do assassinado. Como o acusado continuava alegando sua inocência e sua família o apoiasse, o sistema judiciário continuou sendo procurado para rever o caso, por muitos anos. Mais de duas décadas se passaram e a promotoria mantinha sua posição. Mas, em 1952, o fazendeiro Saturnino Vilela Filho resolve confessar sua responsabilidade pelo assassinato. A Justiça foi obrigada a reconhecer que estava errada.
      Mas se era “justiça”, como poderia ser errada? Como um sistema que fez com que um homem inocente perdesse metade de sua vida no isolamento, separação, humilhação e vergonha, poderia ser chamado de “justiça”? Como reparar um erro tão grande?
      A verdade é que o ser humano, por mais que tente ser justo, é muito falho. Assim como um educador passa muito trabalho com uma criança que é indisciplinada, na leitura de hoje, encontramos Deus em um grande empenho para ajudar Seus filhos a ter um pouco de disciplinas em suas leis. Leia Deuteronômio 21-23 em uma versão moderna da Bíblia, como a Nova Versão Internacional ou a Nova Tradução na Linguagem de Hoje. Você perceberá que um grande número, senão a maior parte daquelas regras ainda são aproveitáveis para nós, em pleno século XXI. Talvez não a regra exatamente no seu sentido restrito, mas o princípio que se aplica por trás dela.
      Apesar do fato de que existe tanta maldade entre os seres humanos, Deus tem um profundo interesse em ajudar o homem a acertar na vida. Desde os tempos antigos, Ele age assim. Veja esse reflexo da leitura de hoje: “...o Senhor, o seu Deus, não atendeu a Balaão, e transformou a maldição em bênção para vocês, pois o Senhor, o seu Deus, os ama (Deuteronômio 23: 5).”
      Isso é para você também. Deus quer que a justiça seja feita na sua vida. Portanto, leia a Bíblia, pois foi Seu próprio Autor quem disse que felizes são aqueles que têm fome e sede de justiça. E é na Palavra de Deus que nós a encontramos. O meu desejo é que, assim como era para acontecer naquele antigo Israel, que aconteça na sua vida também: que a justiça seja feita. E para que ela lhe seja boa, trilhe nos caminhos justos.
      Faça o que é certo, porque é certo e deixe o resto com Deus!



      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 13
      • 11     |Apocalipse 13:11| kai eidon allo thêrion anabainon ek tês gês kai b=eiche ats=eichen kerata duo omoia arniô kai elalei ôs drakôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 12     |Apocalipse 13:12| kai tên exousian tou prôtou thêriou pasan poiei enôpion autou kai b=epoiei ats=poiei tên gên kai tous ts=katoikountas en autê ab=katoikountas ina a=proskunêsousin b=proskunêsôsi ts=proskunêsôsin to thêrion to prôton ou etherapeuthê ê plêgê tou thanatou au
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 13     |Apocalipse 13:13| kai poiei sêmeia megala ats=ina kai pur b=ina ats=poiê ts=katabainein ek tou ouranou a=katabainein b=katabainê b=epi ats=eis tên gên enôpion tôn anthrôpôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 14     |Apocalipse 13:14| kai plana b=[tous b=emous] tous katoikountas epi tês gês dia ta sêmeia a edothê autô poiêsai enôpion tou thêriou legôn tois katoikousin epi tês gês poiêsai eikona tô thêriô tsb=o a=os b=eiche ats=echei tên plêgên tês a=machairês tsb=machairas kai b=ezêse
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 15     |Apocalipse 13:15| kai edothê autô ats=dounai pneuma b=dounai tê eikoni tou thêriou ina kai lalêsê ê eikôn tou thêriou kai poiêsê a=[ina] osoi ab=ean ts=an mê b=proskunêsôsi ats=proskunêsôsin ab=tê ts=tên ab=eikoni ts=eikona tou thêriou b=apoktanthôsi ts=ina ats=apoktanthôs
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 16     |Apocalipse 13:16| kai poiei pantas tous mikrous kai tous megalous kai tous plousious kai tous ptôchous kai tous eleutherous kai tous doulous ina ab=dôsin ts=dôsê autois b=charagmata ats=charagma epi tês cheiros autôn tês dexias ê epi a=to tsb=tôn a=metôpon tsb=metôpôn autô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 17     |Apocalipse 13:17| kai ina mê tis b=dunatai ats=dunêtai agorasai ê pôlêsai ei mê o echôn to charagma ts=ê to onoma tou thêriou ê ton arithmon tou onomatos autou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 18     |Apocalipse 13:18| ôde ê sophia estin o echôn ts=ton noun psêphisatô ton arithmon tou thêriou arithmos gar anthrôpou estin b=[kai] ats=kai o arithmos autou a=exakosioi a=exêkonta a=ex b=[estin] tsb=chxs
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas