-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
21
|Lucas 17:21|
oude erousin idou ôde ê tsb=idou ekei idou gar ê basileia tou theou entos umôn estin
-
22
|Lucas 17:22|
eipen de pros tous mathêtas eleusontai êmerai ote epithumêsete mian tôn êmerôn tou uiou tou anthrôpou idein kai ouk opsesthe
-
23
|Lucas 17:23|
kai erousin umin idou tsb=ôde tsb=ê tsb=idou ekei a=[ê] a=idou a=ôde mê apelthête mêde diôxête
-
24
|Lucas 17:24|
ôsper gar ê astrapê tsb=ê astraptousa ek tês a=upo a=ton tsb=up ouranon eis tên up ouranon lampei outôs estai ts=kai o uios tou anthrôpou a=[en tsb=en tê êmera a=autou] tsb=autou
-
25
|Lucas 17:25|
prôton de dei auton polla pathein kai apodokimasthênai apo tês geneas tautês
-
26
|Lucas 17:26|
kai kathôs egeneto en tais êmerais ts=tou nôe outôs estai kai en tais êmerais tou uiou tou anthrôpou
-
27
|Lucas 17:27|
êsthion epinon egamoun a=egamizonto tsb=exegamizonto achri ês êmeras eisêlthen nôe eis tên kibôton kai êlthen o kataklusmos kai apôlesen a=pantas tsb=apantas
-
28
|Lucas 17:28|
omoiôs a=kathôs tsb=kai tsb=ôs egeneto en tais êmerais lôt êsthion epinon êgorazon epôloun ephuteuon ôkodomoun
-
29
|Lucas 17:29|
ê de êmera exêlthen lôt apo sodomôn ebrexen pur kai theion ap ouranou kai apôlesen a=pantas tsb=apantas
-
30
|Lucas 17:30|
kata a=ta a=auta tsb=tauta estai ê êmera o uios tou anthrôpou apokaluptetai
-
-
Sugestões

Clique para ler Atos 27-28
14 de novembro LAB 684
PALAVRAS VERDADEIRAS
Atos 24-26
É verdade que Paulo quase convenceu Agripa a se tornar um cristão? O que isso tem a ver conosco?
A maioria das traduções do Novo Testamento sugere que Agripa estava dizendo algo mais ou menos assim: “Você acha que num período tão curto de tempo vai persuadir-me a ser cristão?” ou ainda: “Você pensa que não vai precisar de muito tempo para me convencer e fazer de mim um cristão”. Outras traduções, entretanto, discordam. A tradução que tomamos por padrão em nossos comentários bíblicos, a NVI, apesar de descrever: “Então Agripa disse a Paulo: “Você acha que em tão pouco tempo pode convencer-me a tornar-me cristão?”, traz, na nota de rodapé, a observação de que poderia ser traduzido por “por pouco você me convence a tornar-me cristão”. E examinando os textos na língua original, vemos que esta é a melhor tradução, para Atos 26:28.
Mas, sem tentarmos resolver o problema, permanece o fato de que alguns quase se entregam a Cristo, mas por fim deixam de fazê-lo.
Durante a Primeira Guerra Mundial, as forças navais britânicas e francesas receberam a tarefa de abrir os Dardanelos para possibilitar que os Aliados obtivessem o cereal necessário e ao mesmo tempo entregassem as armas e munições aos aliados russos. Depois de lutar e sofrer perdas moderadas, mas não excessivas, os Aliados chegaram ao principal forte turco e se envolveram num duelo de artilharia com ele. Mas no dia 19 de maio de 1917 retrocederam e, embora a campanha Gallipoli se arrastasse por mais um ano, acabou numa humilhante retirada dos Aliados.
Depois da guerra, os Aliados souberam que, noa ocasiaão de sua retirada, o forte turco estava a ponto de render-se. O seu armamento estava reduzido a menos de 30 bombas. Se o ataque tivesse continuado no dia seguinte, o forte teria caído e a guerra teria tomado um rumo completamente diferente.
Hebreus 10:38 nos fala daqueles que, em vez de prosseguirem no ataque da guerra espiritual até obter a vitória, retiram-se e se perdem.
Paradoxalmente, a vitória nessa guerra significa rendição – uma rendição total do eu a Cristo. É trágico o fato de que muitos cristãos professos haverão de perder-se porque deixaram de continuar atacando até à vitória final. Nesta guerra, quase mas não completamente salvo significa estar não quase mas completamente perdido.
Fico feliz porque o seguinte verso, Hebreus 10:39, termina com um tom positivo. O texto prossegue assim: “Nós, porém, não somos dos que retrocedem e são destruídos, mas dos que crêem e são salvos”.
Que você e eu tenhamos essa experiência na guerra espiritual em que estamos envolvidos.
Fonte: Donald Manssell, “A Certeza do Amanhecer”, 145.
Valdeci Júnior
Fátima Silva