-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
21
|Lucas 17:21|
oude erousin idou ôde ê tsb=idou ekei idou gar ê basileia tou theou entos umôn estin
-
22
|Lucas 17:22|
eipen de pros tous mathêtas eleusontai êmerai ote epithumêsete mian tôn êmerôn tou uiou tou anthrôpou idein kai ouk opsesthe
-
23
|Lucas 17:23|
kai erousin umin idou tsb=ôde tsb=ê tsb=idou ekei a=[ê] a=idou a=ôde mê apelthête mêde diôxête
-
24
|Lucas 17:24|
ôsper gar ê astrapê tsb=ê astraptousa ek tês a=upo a=ton tsb=up ouranon eis tên up ouranon lampei outôs estai ts=kai o uios tou anthrôpou a=[en tsb=en tê êmera a=autou] tsb=autou
-
25
|Lucas 17:25|
prôton de dei auton polla pathein kai apodokimasthênai apo tês geneas tautês
-
26
|Lucas 17:26|
kai kathôs egeneto en tais êmerais ts=tou nôe outôs estai kai en tais êmerais tou uiou tou anthrôpou
-
27
|Lucas 17:27|
êsthion epinon egamoun a=egamizonto tsb=exegamizonto achri ês êmeras eisêlthen nôe eis tên kibôton kai êlthen o kataklusmos kai apôlesen a=pantas tsb=apantas
-
28
|Lucas 17:28|
omoiôs a=kathôs tsb=kai tsb=ôs egeneto en tais êmerais lôt êsthion epinon êgorazon epôloun ephuteuon ôkodomoun
-
29
|Lucas 17:29|
ê de êmera exêlthen lôt apo sodomôn ebrexen pur kai theion ap ouranou kai apôlesen a=pantas tsb=apantas
-
30
|Lucas 17:30|
kata a=ta a=auta tsb=tauta estai ê êmera o uios tou anthrôpou apokaluptetai
-
-
Sugestões

Clique para ler Apocalipse 1-3
21 de Dezembro LAB 721
ALGUMAS CARTAS PARA VOCÊ
2João, 3João e Judas
Você gosta de receber e ler cartas? Hoje tem três cartas para você abrir e apreciar. A princípio, uma delas foi escrita para Gaio, mas substitua o nome dele pelo seu, e personifique-se na carta, para ver que lições maravilhosas você pode tirar da mesma.
Judas escreveu “aos que foram chamados, amados por Deus”, ou seja, você, eu, todos nós cristãos. Mas, quem é a “senhora eleita” de 2João? Alguns dizem ser uma pessoa. Outros acreditam ser a igreja. Você sabe?
As evidências de que João talvez estivesse dirigindo sua carta à igreja, chamando-a de “senhora eleita, são os seguintes itens de coletividade, abaixo:
1)João precisou explicar que a carta era para ela, para os filhos, mas também para todos os crentes.
2)A palavra “conosco” do verso 2 mostra que a carta é tão coletiva, que é também para o próprio autor.
3)O insistente uso da palavra “vocês” (versos 6; 8; 10 e 12).
É possível ver que João esta escrevendo sua carta para uma pessoa pelo seguinte::
1)Em nenhum outro lugar a Bíblia chama a igreja de “senhora”. “Kuria” é um pronome de tratamento muito pessoal.
2)Ele dirige-se “aos seus filhos” e “também” a todos os que conhecem a verdade. Estes últimos são filhos da igreja, e não da senhora. Caso contrário, não faria sentido a diferenciação comparativa.
3)É pela razão acima que a epístola ora é pessoal, ora é coletiva.
4)Se a direção ao plural fosse para dizer que não existia um destinatário pessoal, então ele nem deve ter mandado a carta, porque era para ele também.
5)Note que o verso 4 diz “alguns dos seus filhos” e não “vocês”.
6)O pronome pessoal do caso oblíquo “lhe”, do verso 5, é muito pessoal.
7)Observe a expressão “os filhos da sua irmã” do verso 13:
a)Quando a Bíblia usa “mulher” para igreja verdadeira, a mulher é sempre singular, porque, nesta figuração, apenas uma mulher faz toda a representação universal do povo de Deus.
b)Se não fosse pessoal, a expressão deveria ser “seus filhos daqui”.
A conclusão é que João escreveu para uma senhora, pessoa real e física, e também para um grupo maior de outros crentes, que pudessem vir a ler a carta, como por exemplo você, em sua leitura bíblica de hoje.
Mas a melhor de todas as conclusões é:
“Àquele que é poderoso para impedi-los de cair e para apresentá-los diante da sua glória sem mácula e com grande alegria, ao único Deus, nosso Salvador, sejam glória, majestade, poder e autoridade, mediante Jesus Cristo, nosso Senhor, antes de todos os tempos, agora e para todo o sempre! Amém (Judas 24-25)”.
Valdeci Júnior
Fátima Silva