-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
49
|Lucas 8:49|
eti autou lalountos erchetai tis para tou archisunagôgou legôn tsb=autô oti tethnêken ê thugatêr sou a=mêketi tsb=mê skulle ton didaskalon
-
50
|Lucas 8:50|
o de iêsous akousas apekrithê autô tsb=legôn mê phobou monon a=pisteuson tsb=pisteue kai sôthêsetai
-
51
|Lucas 8:51|
ab=elthôn ts=eiselthôn de eis tên oikian ouk aphêken eiselthein a=tina a=sun a=autô tsb=oudena ei mê petron kai ts=iakôbon ts=kai iôannên ab=kai ab=iakôbon kai ton patera tês paidos kai tên mêtera
-
52
|Lucas 8:52|
eklaion de pantes kai ekoptonto autên o de eipen mê klaiete a=ou a=gar tsb=ouk apethanen alla katheudei
-
53
|Lucas 8:53|
kai kategelôn autou eidotes oti apethanen
-
54
|Lucas 8:54|
autos de tsb=ekbalôn tsb=exô tsb=pantas tsb=kai kratêsas tês cheiros autês ephônêsen legôn ê pais a=egeire tsb=egeirou
-
55
|Lucas 8:55|
kai epestrepsen to pneuma autês kai anestê parachrêma kai dietaxen autê dothênai phagein
-
56
|Lucas 8:56|
kai exestêsan oi goneis autês o de parêggeilen autois mêdeni eipein to gegonos
-
1
|Lucas 9:1|
sugkalesamenos de tous dôdeka ts=mathêtas ts=autou edôken autois dunamin kai exousian epi panta ta daimonia kai nosous therapeuein
-
2
|Lucas 9:2|
kai apesteilen autous kêrussein tên basileian tou theou kai iasthai a=[tous tsb=tous a=astheneis] tsb=asthenountas
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Samuel 17-19
28 de março LAB 453
SAUL PROFETIZOU NU?
1Samuel 17-19
Da mesma forma que ontem, hoje também quero explicar uma passagem bíblica de difícil interpretação. Uma ouvinte da nossa rádio, que está acostumada a ouvir nosso serviço de áudio, nos escreveu lá de Jandaia do Sul, PR, para fazer uma pergunta pertinente a uma passagem bíblica que está na leitura de hoje. Eis a questão:
“Gostaria que me explicassem a mensagem do capítulo 19:l9-24 de 1Samuel. O que quer dizer o rei ir profetizando por todo o caminho e chegando na casa dos profetas, tirou a roupa e profetizou o dia inteiro e a noite inteira? O que significa o fato de ele ter ficado nu?”
Responderei a pergunta dela aqui, porque esse pode ser o questionamento de outras pessoas também. E é um prazer esclarecer as dúvidas dos amigos e irmãos que sejam participantes desse nosso ministério de comentários bíblicos.
Essa pessoa questiona sobre algo realmente curioso, mas não tão problemático. O primeiro passo para entender essa passagem é lê-la em pelo menos cinco versões diferentes da Bíblia. E aqui, há alguns preâmbulos dos quais não podemos nos esquecer:
1. A casa dos profetas era o seminário da época.
O comentário bíblico SDABC nos explica que a expressão original hebraica pode indicar vários modos, como: maltrapilho, vestido de maneira pobre, vestido com uma só roupa ou tendo tirado o manto. Essas diferentes formas de traduzir o mesmo termo original estão em nossas versões para a língua portuguesa nas seguintes passagens: (Jó 1:21; 22: 6; 24: 7, 10; Isaías 58:7; 20:2).
2. “Tirar a roupa” pode não significar “tirar TODA a roupa”.
Pelo costume da época e o contexto da narração, é muito provável que Saul tenha tirado o seu manto real e permanecido somente com sua roupa comum. Existia a túnica interna que era uma prenda interior usada somente dentro de casa. Na rua, o manto exterior ou a capa era apenas jogado por cima. Despojado de seu manto real, talvez Saul ficou vestido à semelhança de um dos alunos da escola dos profetas.
Nessa ocasião, é provável que o Espírito Santo tenha se apossado de Saul, pessoalmente, pela última vez. A história dele nos mostra o fato de que se alguém é um representante de Deus hoje, não significa ter, para sempre garantida, sua salvação. E é exatamente por isso que devemos vigiar e orar sempre, pois enquanto vivermos aqui, estaremos correndo o risco da apostasia.
Mas em Cristo podemos todas as coisas! Portanto, apelo a você para que estude a Bíblia por dois motivos: para que cresça em informações e no relacionamento para com seu bondoso e cuidadoso Deus. Você será o beneficiado!
Valdeci Júnior
Fátima Silva