-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Mateus 17:1|
kai meth êmeras ex paralambanei o iêsous ton petron kai iakôbon kai iôannên ton adelphon autou kai anapherei autous eis oros upsêlon kat idian
-
2
|Mateus 17:2|
kai metemorphôthê emprosthen autôn kai elampsen to prosôpon autou ôs o êlios ta de imatia autou b=egenonto ats=egeneto leuka ôs to phôs
-
3
|Mateus 17:3|
kai idou a=ôphthê tsb=ôphthêsan autois a=môusês tsb=môsês kai êlias a=sullalountes met autou tsb=sullalountes
-
4
|Mateus 17:4|
apokritheis de o petros eipen tô iêsou kurie kalon estin êmas ôde einai ei theleis a=poiêsô tsb=poiêsômen ôde treis skênas soi mian kai a=môusei tsb=môsê mian kai tsb=mian êlia a=mian
-
5
|Mateus 17:5|
eti autou lalountos idou nephelê phôteinê epeskiasen autous kai idou phônê ek tês nephelês legousa outos estin o uios mou o agapêtos en ô eudokêsa tsb=autou akouete a=autou
-
6
|Mateus 17:6|
kai akousantes oi mathêtai a=epesan tsb=epeson epi prosôpon autôn kai ephobêthêsan sphodra
-
7
|Mateus 17:7|
kai a=prosêlthen tsb=proselthôn o iêsous tsb=êpsato tsb=autôn kai a=apsamenos a=autôn eipen egerthête kai mê phobeisthe
-
8
|Mateus 17:8|
eparantes de tous ophthalmous autôn oudena eidon ei mê a=auton tsb=ton iêsoun monon
-
9
|Mateus 17:9|
kai katabainontôn autôn ab=ek ts=apo tou orous eneteilato autois o iêsous legôn mêdeni eipête to orama eôs ou o uios tou anthrôpou ek nekrôn a=egerthê tsb=anastê
-
10
|Mateus 17:10|
kai epêrôtêsan auton oi mathêtai tsb=autou legontes ti oun oi grammateis legousin oti êlian dei elthein prôton
-
-
Sugestões

Clique para ler Deuteronômio 29-31
06 de março LAB 431
HUM?
Deuteronômio 29-31
Desde que me entendo por gente, minha família segue a Deus. Cresci, desde pequeno, indo à igreja todos os finais de semana, participando da escolinha bíblica para os menores, fazendo culto familiar em casa todos os dias, vendo meus pais pregarem o evangelho, assistindo a conversas bíblicas. Sendo assim, acostumei-me a respirar esse ar evangélico, a conversar sobre coisas da igreja, da Bíblia e sobre Deus.
E você sabe que toda criança é cheia de perguntas, né? Aquelas com as quais a criança bombardeia o adulto. “Por que isso? Por que aquilo?”
Isso é normal, pois a criança não veio ao mundo sabendo das coisas. Quando se depara com um monte de novidades, ela quer entender. Agora, uma criança que é criada em uma casa onde se fala de Deus, constantemente, muitas das perguntas também serão relacionadas a Deus. “Pai, por que eu tenho que chamar a Deus de pai também?” “Mãe, por que Jesus não frequentava a escola?” “Como a gente vai ser quando chegar no Céu?” E, por aí vai... Não sei se é porque eu deixava meus pais, tios, líderes da igreja, pessoas mais velhas, professores, todo mundo tonto com tantas perguntas, que muitas vezes eu ouvi a mesma resposta: “Deuteronômio 29:29.”
Você já viu o que está escrito lá? “As coisas encobertas pertencem ao Senhor, o nosso Deus, mas as reveladas pertencem a nós, e aos nossos filhos, para sempre, para que sigamos todas as palavras desta lei.” Ou seja, o que não está encoberto, a nós pertence, mas o que está encoberto, ao Senhor pertence. E ponto final. Isso queria dizer que, se não tinha explicação para alguma coisa, era porque Deus não queria dizer, e isso era um segredo dEle, o qual a gente não devia perscrutar. Então, eu pensava: Está bem. Se Deus quer assim, vou discutir o quê?
Com o passar do tempo, à medida que fui crescendo, estudando e ampliando minha visão de mundo e meu acervo de informações, descobri algo que não sabia se era muito triste ou muito bom: tinha muita coisa que antes eu não pensava que estaria revelada, mas que na realidade estava sim. Na prática, já tinha perguntado sobre tal assunto e tinha recebido a resposta “Deuteronômio 29:29”, isto é, só Deus sabe, não temos como saber. Mas descobri que tinha como saber. O que eu não sabia antes era por pura ignorância.
Então, Deuteronômio 29:29 estava com problemas? Não! O problema era usá-lo de maneira errada. Não devemos nos conformar com a ignorância. Aprendi que esse verso não pode servir como uma desculpa esfarrapada para a ociosidade da pesquisa. Não escudemos nossa ignorância!
Valdeci Júnior
Fátima Silva