• Mateus

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Mateus


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Neemias 1-4



      25 de maio LAB 511

      O VISIONÁRIO
      Neemias 01-04

      Frank Holbrook foi um grande líder. Dentre várias outras coisas que ele liderou, foi diretor de um instituto de pesquisas bíblicas, nos Estados Unidos. Holbrook escreveu um comentário bíblico sobre os livros de Esdras e Neemias, além de liderar um estudo mundial sobre esses dois livros, de outubro a dezembro de 1993. O manual para os estudos foi impresso na Casa Publicadora Brasileira e tinha como título: “Esdras e Neemias, Edificadores para Deus”.
      Achei interessante que esse grande líder, na página 77, ao introduzir seus comentários ao livro de Neemias, escreve falando justamente sobre a visão de um líder. E parece um contrassenso, porque ao mesmo tempo em que ele questiona sobre a importância que os dirigentes sejam pessoas de visão, destaca Neemias 2:12, que tem uma declaração do líder Neemias: “Não declarei a ninguém o que o meu Deus me pusera no coração para eu fazer em Jerusalém”. Interessante, não é? Alguém que é de visão, mas ao mesmo tempo parece não ser.
      Como um líder na causa de Deus pode aprender a compreender a vontade do Senhor tanto para ele, como dirigente, quanto para aqueles a quem lidera? E como ainda conseguir transmitir essa visão de forma equilibrada? Você já conheceu algum líder que era impelido por uma visão?
      William Steger, um homem de 45 anos, tinha um sonho. Para tentar realizá-lo, ele e Jean-Louis Etienne formaram um equipe que percorreria toda a Antártida. A princípio, eles foram detidos por uma tempestade que durou 60 dias, com ventos de até 160 quilômetros por hora e temperaturas muito abaixo de zero. Então, o grupo de cinco pessoas foi deixando para trás as diversas partes do trajeto de 6400 quilômetros, mas bem devagar, pouco a pouco. Até que no dia 20 de fevereiro de 1990, aqueles homens, com seus trenós e quarenta cães, começaram a percorrer o último trecho da travessia. O objetivo deles era chamar a atenção do povo para a fragilidade ambiental da Antártida e para a necessidade de cooperação mundial para protegê-la. Esse objetivo, essa visão, conseguiu erguê-los acima das adversidades que tiveram de suportar durante aqueles seis meses e meio.
      Você percebe como um sonho pode fazer um ser humano galgar alturas? Da mesma forma que Steger se comportou naquela expedição, todos os bons dirigentes são visionários. Ele veem uma necessidade, formam um propósito e inspiram outros para que o ajudem a cumprir a visão. Neemias, o personagem de hoje, era um patriota hebreu com uma visão. Ele conseguiu visualizar-se libertando o povo de Deus dos inimigos e fazendo uma reforma espiritual.
      E você? Qual é sua visão? Também quer galgar as alturas?

      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
        23
         
        24
         
        25
         
        26
         
        27
         
        28
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 2
      • 1     |Mateus 2:1| tou de iêsou gennêthentos en bêthleem tês ioudaias en êmerais êrôdou tou basileôs idou magoi apo anatolôn paregenonto eis ierosoluma
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 2     |Mateus 2:2| legontes pou estin o techtheis basileus tôn ioudaiôn eidomen gar autou ton astera en tê anatolê kai êlthomen proskunêsai autô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 3     |Mateus 2:3| akousas de tsb=êrôdês o basileus a=êrôdês etarachthê kai pasa ierosoluma met autou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 4     |Mateus 2:4| kai sunagagôn pantas tous archiereis kai grammateis tou laou epunthaneto par autôn pou o christos gennatai
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 5     |Mateus 2:5| oi de a=eipan tsb=eipon autô en bêthleem tês ioudaias outôs gar gegraptai dia tou prophêtou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 6     |Mateus 2:6| kai su bêthleem gê iouda oudamôs elachistê ei en tois êgemosin iouda ek sou gar exeleusetai êgoumenos ostis poimanei ton laon mou ton israêl
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 7     |Mateus 2:7| tote êrôdês lathra kalesas tous magous êkribôsen par autôn ton chronon tou phainomenou asteros
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 8     |Mateus 2:8| kai pempsas autous eis bêthleem eipen poreuthentes tsb=akribôs exetasate a=akribôs peri tou paidiou epan de eurête apaggeilate moi opôs kagô elthôn proskunêsô autô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 9     |Mateus 2:9| oi de akousantes tou basileôs eporeuthêsan kai idou o astêr on eidon en tê anatolê proêgen autous eôs elthôn a=estathê tsb=estê epanô ou ên to paidion
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 10     |Mateus 2:10| idontes de ton astera echarêsan charan megalên sphodra
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas