• 2 Samuel

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Union (Traditional)
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • 2 Samuel


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Salmos 81-85



      29 de junho LAB 546

      FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
      SALMOS 81-85

      Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
      Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
      Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
      O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
      Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
      Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
      Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
        23
         
        24
         
      •   Union (Traditional)

      • Capítulo 15
      • 21     |2 Samuel 15:21| 以 太 對 王 說 : 我 指 著 永 生 的 耶 和 華 起 誓 , 又 敢 在 王 面 前 起 誓 : 無 論 生 死 , 王 在 哪 裡 , 僕 人 也 必 在 那 裡 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 22     |2 Samuel 15:22| 大 衛 對 以 太 說 : 你 前 去 過 河 罷 ! 於 是 迦 特 人 以 太 帶 著 跟 隨 他 的 人 和 所 有 的 婦 人 孩 子 , 就 都 過 去 了 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 23     |2 Samuel 15:23| 本 地 的 人 都 放 聲 大 哭 。 眾 民 盡 都 過 去 , 王 也 過 了 汲 淪 溪 ; 眾 民 往 曠 野 去 了 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 24     |2 Samuel 15:24| 撒 督 和 抬   神 約 櫃 的 利 未 人 也 一 同 來 了 , 將   神 的 約 櫃 放 下 。 亞 比 亞 他 上 來 , 等 著 眾 民 從 城 裡 出 來 過 去 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 25     |2 Samuel 15:25| 王 對 撒 督 說 : 你 將   神 的 約 櫃 抬 回 城 去 。 我 若 在 耶 和 華 眼 前 蒙 恩 , 他 必 使 我 回 來 , 再 見 約 櫃 和 他 的 居 所 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 26     |2 Samuel 15:26| 倘 若 他 說 : 我 不 喜 悅 你 , 看 哪 , 我 在 這 裡 , 願 他 憑 自 己 的 意 旨 待 我 !
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 27     |2 Samuel 15:27| 王 又 對 祭 司 撒 督 說 : 你 不 是 先 見 麼 ? 你 可 以 安 然 回 城 ; 你 兒 子 亞 希 瑪 斯 和 亞 比 亞 他 的 兒 子 約 拿 單 都 可 以 與 你 同 去 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 28     |2 Samuel 15:28| 我 在 曠 野 的 渡 口 那 裡 等 你 們 報 信 給 我 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 29     |2 Samuel 15:29| 於 是 撒 督 和 亞 比 亞 他 將   神 的 約 櫃 抬 回 耶 路 撒 冷 , 他 們 就 住 在 那 裡 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 30     |2 Samuel 15:30| 大 衛 蒙 頭 赤 腳 上 橄 欖 山 , 一 面 上 一 面 哭 。 跟 隨 他 的 人 也 都 蒙 頭 哭 著 上 去 ;
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas