-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional) -
-
1
|Josué 18:1|
以 色 列 的 全 會 眾 都 聚 集 在 示 羅 , 把 會 幕 設 立 在 那 裡 , 那 地 已 經 被 他 們 制 伏 了 。
-
2
|Josué 18:2|
以 色 列 人 中 其 餘 的 七 個 支 派 還 沒 有 分 給 他 們 地 業 。
-
3
|Josué 18:3|
約 書 亞 對 以 色 列 人 說 : 耶 和 華 ─ 你 們 列 祖 的 神 所 賜 給 你 們 的 地 , 你 們 耽 延 不 去 得 , 要 到 幾 時 呢 ?
-
4
|Josué 18:4|
你 們 每 支 派 當 選 舉 三 個 人 , 我 要 打 發 他 們 去 , 他 們 就 要 起 身 走 遍 那 地 , 按 著 各 支 派 應 得 的 地 業 寫 明 ( 或 作 : 畫 圖 ) , 就 回 到 我 這 裡 來 。
-
5
|Josué 18:5|
他 們 要 將 地 分 做 七 分 ; 猶 大 仍 在 南 方 , 住 在 他 的 境 內 。 約 瑟 家 仍 在 北 方 , 住 在 他 的 境 內 。
-
6
|Josué 18:6|
你 們 要 將 地 分 做 七 分 , 寫 明 了 拿 到 我 這 裡 來 。 我 要 在 耶 和 華 ─ 我 們 神 面 前 , 為 你 們 拈 鬮 。
-
7
|Josué 18:7|
利 未 人 在 你 們 中 間 沒 有 分 , 因 為 供 耶 和 華 祭 司 的 職 任 就 是 他 們 的 產 業 。 迦 得 支 派 、 流 便 支 派 , 和 瑪 拿 西 半 支 派 已 經 在 約 但 河 東 得 了 地 業 , 就 是 耶 和 華 僕 人 摩 西 所 給 他 們 的 。
-
8
|Josué 18:8|
劃 地 勢 的 人 起 身 去 的 時 候 , 約 書 亞 囑 咐 他 們 說 : 你 們 去 走 遍 那 地 , 劃 明 地 勢 , 就 回 到 我 這 裡 來 。 我 要 在 示 羅 這 裡 , 耶 和 華 面 前 , 為 你 們 拈 鬮 。
-
9
|Josué 18:9|
他 們 就 去 了 , 走 遍 那 地 , 按 著 城 邑 分 做 七 分 , 寫 在 冊 子 上 , 回 到 示 羅 營 中 見 約 書 亞 。
-
10
|Josué 18:10|
約 書 亞 就 在 示 羅 , 耶 和 華 面 前 , 為 他 們 拈 鬮 。 約 書 亞 在 那 裡 , 按 著 以 色 列 人 的 支 派 , 將 地 分 給 他 們 。
-
-
Sugestões

Clique para ler 2 Crônicas 5-7
11 de maio LAB 497
OBVIAMENTE
2Crônicas 05-07
Se você ligar para mim, meu telefone irá tocar. Se passar um e-mail, chegará no meu computador. Se escrever uma carta, o correio irá me entregar. Você irá dizer: “Dãh!” Tão óbvio, não?
No entanto, esse é ponto: a obviedade. Esse é um problema que podemos ter: nos esquecemos justamente do mais básico, do óbvio. Como somos burros! Preocupamo-nos com tanta coisa sofisticada e nos esquecemos do essencial, que geralmente é o mais simples. Quer ver só? Relembrando sobre o que escrevi no primeiro parágrafo, lembra daquele versículo memorável, que muita gente sabe até de cor, que diz: “Se o meu povo, que se chama pelo meu nome, se humilhar e orar, buscar a minha face e se afastar dos seus maus caminhos, dos céus o ouvirei, perdoarei o seu pecado e curarei a sua terra?” Você sabe que essas palavras eram tão óbvias que, no contexto deles, elas chegavam a ser lugar-comum? Não entendo como Deus tem tanta paciência - se dar ao sacrifício de “redundar tantas redundâncias” para ver se numa dessas voltas, talvez consiga nos laçar para o Seu coração, Seu abraço.
O verso de 2Crônicas 7:14 era óbvio porque, se lermos desde o capítulo anterior, vemos que havia acontecido exatamente isso. Veja bem: 2Crônicas 6:12 em diante mostra uma longa oração de Salomão. Ele estava buscando a Deus. Aí, quando entra aí o capítulo sete, diz que “Assim que Salomão acabou de orar, desceu fogo do céu e consumiu o holocausto e os sacrifícios, e a glória do SENHOR encheu o templo”. O verso doze declara que “o SENHOR lhe apareceu de noite e disse: “Ouvi sua oração, e escolhi este lugar para mim, como um templo para sacrifícios”. Logo a seguir, quando estava mais que demonstrado que quando alguém ora a Deus de todo o coração, com todo o seu desempenho, a oração toca o coração de Deus, quando isso tinha acabado de acontecer com Salomão, Deus fala as palavras que destaquei acima: “se o meu povo, que se chama pelo meu nome, se humilhar e orar, buscar a minha face e se...”
Para que falar isso se Salomão havia acabado de chamar pelo nome de Deus? Ele não tinha acabado de se humilhar? Não tinha acabado de orar, de buscar a face do Senhor? Não tinha acabado de se converter dos seus maus caminhos? E Deus não tinha acabado de ouvir Salomão? O Senhor não tinha acabado de perdoar seus pecados? Ele não tinha acabado de abençoar a terra de Salomão? Então para que dizer que se alguém O buscasse, Ele atenderia? Para que redundar?
É porque, infelizmente e obviamente, nós esquecemos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva