-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
31
|Lucas 12:31|
plên zêteite tên basileian a=autou tsb=tou tsb=theou kai tauta tsb=panta prostethêsetai umin
-
32
|Lucas 12:32|
mê phobou to mikron poimnion oti eudokêsen o patêr umôn dounai umin tên basileian
-
33
|Lucas 12:33|
pôlêsate ta uparchonta umôn kai dote eleêmosunên poiêsate eautois a=ballantia tsb=balantia mê palaioumena thêsauron anekleipton en tois ouranois opou kleptês ouk eggizei oude sês diaphtheirei
-
34
|Lucas 12:34|
opou gar estin o thêsauros umôn ekei kai ê kardia umôn estai
-
35
|Lucas 12:35|
estôsan umôn ai osphues periezôsmenai kai oi luchnoi kaiomenoi
-
36
|Lucas 12:36|
kai umeis omoioi anthrôpois prosdechomenois ton kurion eautôn pote ab=analusê ts=analusei ek tôn gamôn ina elthontos kai krousantos eutheôs anoixôsin autô
-
37
|Lucas 12:37|
makarioi oi douloi ekeinoi ous elthôn o kurios eurêsei grêgorountas amên legô umin oti perizôsetai kai anaklinei autous kai parelthôn diakonêsei autois
-
38
|Lucas 12:38|
a=kan tsb=kai tsb=ean tsb=elthê en tê deutera a=kan tsb=phulakê tsb=kai en tê tritê phulakê elthê kai eurê outôs makarioi eisin tsb=oi tsb=douloi ekeinoi
-
39
|Lucas 12:39|
touto de ginôskete oti ei êdei o oikodespotês poia ôra o kleptês erchetai tsb=egrêgorêsen tsb=an tsb=kai ouk an aphêken a=dioruchthênai tsb=diorugênai ton oikon autou
-
40
|Lucas 12:40|
kai umeis tsb=oun ginesthe etoimoi oti ê ôra ou dokeite o uios tou anthrôpou erchetai
-
-
Sugestões

Clique para ler Jó 3-5
02 de junho LAB 519
NÃO CAIA NA ARMADILHA
JÓ 03-05
Se você está em dia com sua leitura da Bíblia, está acompanhando um verdadeiro drama. Por um lado, é uma leitura gostosa de fazer, já que se trata de um conto curioso. Mas existem pessoas que desanimam a ler esse livro por diversas razões: há diálogos que trazem argumentos longamente repetitivos; pelo fato de que o livro é grande; por, às vezes, achar, enganadamente, que não se trataria de uma história real; e por outros equívocos mais desse tipo. Então, para você não cair nessa armadilha, quero apresentar um ponto de vista do teólogo Gerald Wheeler.
Wheeler comenta que esse livro tem deixado muitos leitores perplexos durante milhares de anos. O problema é que a maioria das pessoas folheia o começo e o fim do livro e faz uma conclusão de que Satanás é o responsável de todos os sofrimentos humanos e pronto. A realidade é que poucos se atrevem a cavar os mistérios mais profundos e a mensagem vital que estão contidos no restante do livro.
Perceba que o livro de Jó não se preocupa tanto em mostrar quem ou o que causa o sofrimento. Uma preocupação maior que essa é mostrar a forma como as pessoas reagem diante da provação. Vemos Jó lutando para entender como é possível que Deus inflija esse tipo de sofrimento para Seus servos fiéis. Os argumentos dos amigos de Jó são a parte mais patética da história, já que se esforçam para “preservar a fé”, mesmo que isso custasse o sacrifício das boas relações de amizade entre eles. De uma maneira geral, observa-se que os amigos de Jó parecem acreditar que Deus recompensa os justos e castiga os maus. E é engraçado que quando o mundo parece não se encaixar no padrão simplório que esses personagens pensam sobre a vida e a defendem, a posição teológica de cada um começa a titubear, mas parecem ficar desesperados para fazer qualquer coisa para conservar a opinião própria deles, mesmo que isso signifique destruir os outros.
É aí que vem o pé de guerra do livro de Jó. De um lado, Jó põe a responsabilidade do mal que está devastando sua vida nas costas de Deus. Os amigos, por outro lado, garantem que ele é um pecador. Aí Jó se ira contra Deus. Diante disso, seus amigos o pressionam, procurando seu “pecado oculto”, a suposta causa do sofrimento dele. Nesse diálogo, o eco que podemos ouvir é o das incompreensões teológicas de todos os tempos que, ironicamente, fazem muitos se desentenderem.
Mas enquanto o pecado e o sofrimento reinam neste mundo, deixe que o livro de Jó fale ao seu coração!
Valdeci Júnior
Fátima Silva