-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
31
|Mateus 15:31|
ôste a=ton tsb=tous a=ochlon tsb=ochlous thaumasai blepontas kôphous lalountas kullous ugieis a=kai chôlous peripatountas kai tuphlous blepontas kai edoxasan ton theon israêl
-
32
|Mateus 15:32|
o de iêsous proskalesamenos tous mathêtas autou eipen splagchnizomai epi ton ochlon oti êdê ab=êmerai ts=êmeras treis prosmenousin moi kai ouk echousin ti phagôsin kai apolusai autous nêsteis ou thelô mêpote ekluthôsin en tê odô
-
33
|Mateus 15:33|
kai legousin autô oi mathêtai tsb=autou pothen êmin en erêmia artoi tosoutoi ôste chortasai ochlon tosouton
-
34
|Mateus 15:34|
kai legei autois o iêsous posous artous echete oi de a=eipan tsb=eipon epta kai oliga ichthudia
-
35
|Mateus 15:35|
kai a=paraggeilas tsb=ekeleusen a=tô tsb=tois a=ochlô tsb=ochlois anapesein epi tên gên
-
36
|Mateus 15:36|
a=elaben tsb=kai tsb=labôn tous epta artous kai tous ichthuas a=kai eucharistêsas eklasen kai a=edidou tsb=edôken tois mathêtais tsb=autou oi de mathêtai a=tois tsb=tô a=ochlois tsb=ochlô
-
37
|Mateus 15:37|
kai ephagon pantes kai echortasthêsan kai tsb=êran to perisseuon tôn klasmatôn a=êran epta spuridas plêreis
-
38
|Mateus 15:38|
oi de esthiontes êsan tetrakischilioi andres chôris gunaikôn kai paidiôn
-
39
|Mateus 15:39|
kai apolusas tous ochlous enebê eis to ploion kai êlthen eis ta oria a=magadan tsb=magdala
-
-
Sugestões

Clique para ler Números 33-34
23 de fevereiro LAB 420
PODEMOS MUDAR?
Números 33-34
“Na minha vida, não aguento mais mudanças!” Essa foi a frase que ouvi minha mãe dizer em resposta a uma proposta que eu estava fazendo para ela, tentando oferecer algo bom. Minha mãe estava viúva e morando sozinha, longe dos parentes, longe de tudo, há mais de mil quilômetros dos filhos. E naquela preocupação de filho mais velho, protetor, eu estava propondo que ela morasse conosco. Não seria exatamente na mesma casa, mas em algum tipo de casa para que pudéssemos ficar pertinho. Cada vez que eu mudasse, minha mãe iria junto.
Minha mãe sabe o quanto mudo. Vida de pastor é assim: ir aonde Deus mandar. Quando ela disse essa frase para mim, sabia que nos últimos seis anos, eu já estava no sétimo apartamento. Foi por isso que ela disse aquela frase. Ela não estava dizendo que não é uma pessoa aberta a mudanças de paradigmas, mas só não queria mais viver feito cigano, beduíno ou qualquer outro tipo de gente nômade. Nada contra, mas o que ela gostaria era ficar quieta no cantinho dela. Isso está relacionado com estabilidade.
Penso que esses sentimentos sobre mudar ou não estavam bem aflorados na pele daquele pessoal que encontramos na leitura bíblica de hoje. Em Números 33, no relatório das etapas da viagem que eles tiveram desde o Egito, acampando aqui e ali, durou cerca de quarenta anos. Quantos lugares diferentes! Tentei contar, mas perdi a conta desses lugares.
Já pensou que vida era aquela? Levanta acampamento aqui, para ali, arma barraca acolá, e parecia que a jornada não tinha mais um paradeiro. Será que eles disseram: “Na minha vida, eu não aguento mais mudanças?”
Infelizmente, não! O sentimento deles era mais do tipo: “Eu não aguento mais mudanças na minha vida.” Você percebe a diferença? Uma coisa é dizer: “Na minha vida, eu não aguento mais mudanças”; outra, é dizer: “Eu não aguento mais mudanças na minha vida.” A diferença é o lugar onde estamos falando que ela possa acontecer. Uma coisa é, durante essa vida, não querer mais mudar-se de um lugar para outro. Outra, é não querer que mais nada na sua vida seja mudado. Aí é onde está o problema. Esse era o problema daquele povo.
Deus sabia muito bem disso, pois conhecia os israelitas. Parar de mudar-se pra lá e pra cá fisicamente não era o problema. Tanto é que em Números 34, Deus toca a buzina do “terra a vistaaa”, mostrando o final do itinerário. Mas no final do capítulo 33, o recado é: “Cuidado com o que você vai mudar ou deixar que não mude no seu relacionamento com o Senhor!”
Valdeci Júnior
Fátima Silva