-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional) -
-
1
|1 Reis 17:1|
基 列 寄 居 的 提 斯 比 人 以 利 亞 對 亞 哈 說 : 我 指 著 所 事 奉 永 生 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 起 誓 , 這 幾 年 我 若 不 禱 告 , 必 不 降 露 , 不 下 雨 。
-
2
|1 Reis 17:2|
耶 和 華 的 話 臨 到 以 利 亞 說 :
-
3
|1 Reis 17:3|
你 離 開 這 裡 往 東 去 , 藏 在 約 但 河 東 邊 的 基 立 溪 旁 。
-
4
|1 Reis 17:4|
你 要 喝 那 溪 裡 的 水 , 我 已 吩 咐 烏 鴉 在 那 裡 供 養 你 。
-
5
|1 Reis 17:5|
於 是 以 利 亞 照 著 耶 和 華 的 話 , 去 住 在 約 但 河 東 的 基 立 溪 旁 。
-
6
|1 Reis 17:6|
烏 鴉 早 晚 給 他 叼 餅 和 肉 來 , 他 也 喝 那 溪 裡 的 水 。
-
7
|1 Reis 17:7|
過 了 些 日 子 , 溪 水 就 乾 了 , 因 為 雨 沒 有 下 在 地 上 。
-
8
|1 Reis 17:8|
耶 和 華 的 話 臨 到 他 說 :
-
9
|1 Reis 17:9|
你 起 身 往 西 頓 的 撒 勒 法 ( 撒 勒 法 與 路 四26 同 ) 去 , 住 在 那 裡 ; 我 已 吩 咐 那 裡 的 一 個 寡 婦 供 養 你 。
-
10
|1 Reis 17:10|
以 利 亞 就 起 身 往 撒 勒 法 去 。 到 了 城 門 , 見 有 一 個 寡 婦 在 那 裡 撿 柴 , 以 利 亞 呼 叫 他 說 : 求 你 用 器 皿 取 點 水 來 給 我 喝 。
-
-
Sugestões

Clique para ler Apocalipse 15-17
26 de Dezembro LAB 726
AS DUAS TESTEMUNHAS
Apocalipse 12-14
Como prometi na meditação anterior, hoje vou comentar a leitura de ontem. E quero falar sobre as duas testemunhas de Apocalipse 11: O Antigo Testamento e o Novo Testamento. Que semelhança há entre o Velho e o Novo testamentos? Leandro Quadros explica-nos que, “para termos uma resposta concreta e bíblica para essa pergunta, precisamos levar em conta algumas coisas”:
1)A Bíblia que Jesus possuía continha apenas os livros do Antigo Testamento. Os evangelhos e cartas do Novo Testamento vieram a existir bem depois, quando a igreja cristã (após Cristo ter subido ao Céu) reuniu os escritos dos apóstolos para preservá-los. Portanto, quando Jesus diz em João 5:39 para examinarmos as Escrituras, Ele está dizendo: estudem o Velho Testamento, que era, de acordo com Phillip Yancey, “a Bíblia que Jesus lia”!
2) A Bíblia que os apóstolos tinham era o Antigo Testamento. Quando Paulo disse para “pregarmos a Palavra” (2 Timóteo 4:2), ele estava se referindo a todos os escritos dos profetas antigos.
3) Jesus disse que não acreditar nos escritos de Moisés seria o mesmo que não acreditar nEle! Veja: “Se vocês cressem em Moisés, creriam em mim, pois ele escreveu a meu respeito. Visto, porém, que não crêem no que ele escreveu, como crerão no que eu digo?” “João 5:46, 47”.
Portanto, dizer que o Antigo Testamento foi abolido (refiro-me ao feixe de livros) é uma heresia que deve ser rejeitada e combatida por todo cristão que ama a Palavra de Deus.
Que parte da Bíblia Jesus usava para explicar o evangelho?
O Velho e o Novo Testamento são uma coisa só. Não foi Deus quem criou a divisão dos livros da Bíblia em “Velho” e “Novo”, e sim os homens. Não que isso seja errado, pois serve para separamos “nominalmente” os livros, para fins didáticos (até facilita a procura dos textos); mas, não devemos separar os escritos do Antigo e Novo Testamento em nível de doutrinas, ensinos e validade, pois tudo veio do mesmo Deus.
O Novo Testamento não foi escrito para abolir o Velho Testamento, mas para confirmá-lo e completá-lo. Tanto que o Novo Testamento faz aproximadamente cerca de 637 referências ao Velho Testamento!
Os nomes “Novo” e “Velho” Testamento, que identificam e divisão das duas partes da Bíblia, vieram a existir posteriormente. O Novo Testamento recebeu tal identificação no ano 200 d.C e o Velho, em 326 d.C.
Portanto, para Deus não há divisão da Bíblia. Todos os livros da Bíblia, sejam do Antigo ou do Novo Testamento, foram criados por Deus e são úteis para nos guiar no caminho da salvação (2Pedro 1:21 e 2Timóteo 3:16)
A Bíblia é uma só!
Valdeci Júnior
Fátima Silva