-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional)
-
-
19
|Josué 18:19|
又 接 連 到 伯 曷 拉 的 北 邊 , 直 通 到 鹽 海 的 北 汊 , 就 是 約 但 河 的 南 頭 ; 這 是 南 界 。
-
20
|Josué 18:20|
東 界 是 約 但 河 。 這 是 便 雅 憫 人 按 著 宗 族 , 照 他 們 四 圍 的 交 界 所 得 的 地 業 。
-
21
|Josué 18:21|
便 雅 憫 支 派 按 著 宗 族 所 得 的 城 邑 就 是 : 耶 利 哥 、 伯 曷 拉 、 伊 麥 基 悉 、
-
22
|Josué 18:22|
伯 亞 拉 巴 、 洗 瑪 臉 、 伯 特 利 、
-
23
|Josué 18:23|
亞 文 、 巴 拉 、 俄 弗 拉 、
-
24
|Josué 18:24|
基 法 阿 摩 尼 、 俄 弗 尼 、 迦 巴 , 共 十 二 座 城 , 還 有 屬 城 的 村 莊 ;
-
25
|Josué 18:25|
又 有 基 遍 、 拉 瑪 、 比 錄 、
-
26
|Josué 18:26|
米 斯 巴 、 基 非 拉 、 摩 撒 、
-
27
|Josué 18:27|
利 堅 、 伊 利 毘 勒 、 他 拉 拉 、
-
28
|Josué 18:28|
洗 拉 、 以 利 弗 、 耶 布 斯 ( 耶 布 斯 就 是 耶 路 撒 冷 ) 、 基 比 亞 、 基 列 , 共 十 四 座 城 , 還 有 屬 城 的 村 莊 。 這 是 便 雅 憫 人 按 著 宗 族 所 得 的 地 業 。
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva