-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
19
|2 Reis 22:19|
ya`anrakh-lebhâbhkha vattikkâna` mippenêy Adonay beshâm`akha 'asherdibbartiy `al-hammâqom hazzeh ve`al-yoshebhâyv lihyoth leshammâhveliqlâlâh vattiqra` 'eth-beghâdheykha vattibhkeh lephânây vegham 'ânokhiyshâma`tiy ne'um-Adonay
-
20
|2 Reis 22:20|
lâkhên hineniy 'osiphkha `al-'abhotheykhavene'esaphtâ 'el-qibhrotheykha beshâlom velo'-thir'eynâh `êyneykha bekholhârâ`âh 'asher-'aniy mêbhiy' `al-hammâqom hazzeh vayyâshiybhu'eth-hammelekh dâbhâr
-
1
|2 Reis 23:1|
vayyishlach hammelekh vayya'asphu 'êlâyv kol-ziqnêyyehudhâh viyrushâlâim
-
2
|2 Reis 23:2|
vayya`al hammelekh bêyth-Adonayvekhol-'iysh yehudhâh vekhol-yoshebhêy yerushâlaim 'itto vehakkohaniymvehannebhiy'iym vekhol-hâ`âm lemiqqâthon ve`adh-gâdhol vayyiqrâ'.bhe'âznêyhem 'eth-kâl-dibhrêy sêpher habberiyth hannimtsâ' bebhêythAdonay
-
3
|2 Reis 23:3|
vayya`amodh hammelekh `al-hâ`ammudh vayyikhroth'eth-habberiyth liphnêy Adonay lâlekheth 'achar Adonay velishmormitsvothâyv ve'eth-`êdhevothâyv ve'eth-chuqqothâyv bekhol-lêbh ubhekhâl-nephesh lehâqiym 'eth-dibhrêy habberiyth hazzo'th hakkethubhiym `al-hassêpher hazzeh vayya`amodh kol-hâ`âm babberiyth
-
4
|2 Reis 23:4|
vaytsavhammelekh 'eth-chilqiyyâhu hakkohên haggâdhol ve'eth-kohanêyhammishneh ve'eth-shomerêy hassaph lehotsiy' mêhêykhal Adonay'êth kol-hakkêliym hâ`asuyim labba`al velâ'ashêrâh ulekhol tsebhâ'hashâmâyim vayyisrephêm michuts liyrushâlaim beshadhmoth qidhronvenâsâ' 'eth-`aphârâm bêyth-'êl
-
5
|2 Reis 23:5|
vehishbiyth 'eth-hakkemâriym 'ashernâthnu malkhêy yehudhâh vayqathêr babbâmoth be`ârêy yehudhâhumesibbêy yerushâlâim ve'eth-hamqatheriym labba`al lashemeshvelayyârêach velammazzâloth ulekhol tsebhâ' hashâmâyim
-
6
|2 Reis 23:6|
vayyotsê''eth-hâ'ashêrâh mibbêyth Adonay michuts liyrushâlaim 'el-nachalqidhron vayyisroph 'othâh benachal qidhron vayyâdheq le`âphâr vayyashlêkh'eth-`aphârâh `al-qebher benêy hâ`âm
-
7
|2 Reis 23:7|
vayyittots 'eth-bâttêyhaqqedhêshiym 'asher bebhêyth Adonay 'asher hannâshiym 'oreghoth shâmbâttiym lâ'ashêrâh
-
8
|2 Reis 23:8|
vayyâbhê' 'eth-kâl-hakkohaniym mê`ârêyyehudhâh vaythammê' 'eth-habbâmoth 'asher qitheru-shâmmâhhakkohaniym miggebha` `adh-be'êr shâbha` venâthats 'eth-bâmothhashe`âriym 'asher-pethach sha`ar yehoshua` sar-hâ`iyr 'asher-`al-semo'vl'iysh besha`ar hâ`iyr
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Pedro 1-5
17 de Dezembro LAB 717
TIAGO
Tiago
“A Epístola de Tiago é um dos livros que mais duramente teve que lutar para obter sua incorporação ao Novo Testamento. E ainda depois de ter chegado a ser considerada como parte da Escritura, foi mencionada com certa reserva e suspicácia. Até em época tão tardia como o século XVI Lutero de boa vontade a teria eliminado totalmente do Novo Testamento (William Barclay)”.
De acordo com o Comentário Bíblico Moody, o conteúdo de Tiago “é um pedido em prol do cristianismo vital. Herder captou o teor deste livro quando escreveu: ‘Que nobre é o homem que fala nesta Epístola! Que incansável paciência no sofrimento! Que grandeza na pobreza! Que alegria na tristeza! Simplicidade, sinceridade, confiança direta na oração! Como ele quer ação! Ação, não palavras . . . não uma fé morta!’ (citado por F.W. Farrar em The Early Days of Christianity, pág. 324).
“No verdadeiro espírito dá literatura da Sabedoria, Tiago maneja muitos e diferentes assuntos. Seus parágrafos curtos e abruptos já foram comparados a um colar de pérolas - cada um é uma entidade separada em si mesmo. Há algumas transições lógicas, mas em grande pane as transições são abruptas ou nem existem. Este fenômeno toma impossível um esboço no sentido usual. Aqui está, entretanto, uma lista dos assuntos tratados na ordem de sua ocorrência na epístola”.
“A epístola de Tiago é um dos escritos mais instrutivos do Novo Testamento. Dirigida principalmente contra os erros particulares da época, produzidos entre os cristãos judeus, não contém as mesmas declarações doutrinárias completas de outras epístolas, mas apresenta um admirável resumo dos deveres práticos de todos os crentes. Aqui estão manifestas as principais verdades do cristianismo, e se considerada com atenção, demonstrará que coincidem inteiramente com as declarações de Paulo acerca da graça e da justificação, abundando ao mesmo tempo em sérias exortações à paciência da esperança e à obediência da fé e do amor, mescladas com advertências, repreensões e exortações conforme os assuntos tratados. As verdades aqui expostas são muito sérias, e é necessário que em todo o tempo se sustenham e se observem as regras para sua prática. Em Cristo não há ramos mortos ou sem seiva, e a fé não é uma graça ociosa; onde quer que esteja, produz fruto em obras (Mathew Henry)”.
O que surpreende em Tiago é que somente em duas ocasiões se menciona o nome de Jesus (1:1; 2:1); e também que nada se diz acerca da Sua vida, morte e ressurreição. No entanto, a fé do autor inspira todo o discurso e se faz manifesta nas referências ao “bom nome”. Suas expectativas fervorosas com respeito à igreja primitiva devem servir-nos de exemplo.
Valdeci Júnior
Fátima Silva