-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|1 Samuel 18:1|
vayhiy kekhallotho ledhabbêr 'el-shâ'ul venephesh yehonâthânniqsherâh benephesh dâvidh vayye'ehâbho [va][ye'ehâbhêhu] yehonâthânkenaphsho
-
2
|1 Samuel 18:2|
vayyiqqâchêhu shâ'ul bayyom hahu' velo' nethâno lâshubhbêyth 'âbhiyv
-
3
|1 Samuel 18:3|
vayyikhroth yehonâthân vedhâvidh beriyth be'ahabhâtho 'othokenaphsho
-
4
|1 Samuel 18:4|
vayyithpashêth yehonâthân 'eth-hamme`iyl 'asher `âlâyv.vayyittenêhu ledhâvidh umaddâyv ve`adh-charbo ve`adh-qashto ve`adh-chaghoro
-
5
|1 Samuel 18:5|
vayyêtsê' dhâvidh bekhol 'asher yishlâchennu shâ'ul yaskiylvaysimêhu shâ'ul `al 'anshêy hammilchâmâh vayyiythabh be`êynêykhol-hâ`âm vegham be`êynêy `abhdhêy shâ'ul ph
-
6
|1 Samuel 18:6|
vayhiy bebho'âm beshubhdâvidh mêhakkoth 'eth-happelishtiy vattêtse'nâh hannâshiymmikkol-`ârêy yisrâ'êl lâshor [lâ][shiyr] vehammecholoth liqra'th shâ'ulhammelekh bethuppiym besimchâh ubheshâlishiym
-
7
|1 Samuel 18:7|
vatta`aneynâhhannâshiym hamsachaqoth vatto'marnâ hikkâh shâ'ul ba'elpho[ba]['alâphâyv] vedhâvidh beribhebhothâyv
-
8
|1 Samuel 18:8|
vayyichar leshâ'ul me'odhvayyêra` be`êynâyv haddâbhâr hazzeh vayyo'mer nâthnu ledhâvidhrebhâbhoth veliy nâthnu hâ'alâphiym ve`odh lo 'akh hammelukhâh
-
9
|1 Samuel 18:9|
vayhiyshâ'ul `âvon [`oyên] 'eth-dâvidh mêhayyom hahu' vâhâl'âh s
-
10
|1 Samuel 18:10|
vayhiy mimmochorâth vattitslach ruach 'elohiym râ`âh 'el-shâ'ulvayyithnabbê' bhethokh-habbayith vedhâvidh menaggên beyâdho keyombeyom vehachaniyth beyadh-shâ'ul
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva