• Apocalipse

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Apocalipse


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler João 9-11



      31 de outubro LAB 670

      O CUSPE DE JESUS
      João 07-09

      Ontem conversamos sobre a carne de Jesus. Hoje quero falar com você sobre o cuspe de Jesus. Já parou para pensar no cuspe de Jesus? Feche seus olhos, e imagine, contemple, mentalmente, o Seu cuspe. Você acha isto estranho? Pois é exatamente a este ponto que eu gostaria de levá-lo. Ao contato com o estranho. Por dois motivos: a)O evangelho sempre terá maneiras surpreendentes de alcançar-nos; b)É preciso abrir os olhos, para conseguir ser beneficiado pelas novidades iluminadas de Jesus.
      Por muitos anos Marilyn Laszlo trabalhou numa vila Sepik Iwan, em Papua – Nova Guiné, ajudando o povo a escrever em sua própria língua. Para eles, escrever no papel é “gravar numa folha de bananeira”. Pensando que somente as palavras do missionário podiam ser gravadas, ficaram encantados ao aprender como “gravar” sua própria linguagem.
      A princípio os curandeiros da vila recusaram participar da classe de linguagem de Marilyn. Quando assistiram, ajudaram-na a enriquecer a sua compreensão da linguagem deles. Marilyn aprendeu, por exemplo, que a expressão usada para doutor (ou melhor, médico) era “aquele que cospe”. Para tratar de malária faziam um corte no paciente e cuspiam fortes sucos de plantas mastigadas dentro do corte. Quando a classe traduziu João 9:6, os feiticeiros quase não podiam acreditar o que estavam ouvindo. Jesus não apenas cuspia, mas era o mais poderoso cuspidor de todos. Ele curara um cego e nenhum dos cuspidores de Iwam podia fazer o mesmo. Repentinamente aqueles homens grandes identificaram-se com Jesus. Voltando para a vila, espalharam a história que Jesus cuspia! Ele curara o cego! Desse dia em diante os curandeiros freqüentaram a igreja. Queriam saber mais a respeito deste grande cuspidor, Jesus.
      Hoje, mais da metade das pessoas daquela vila são cristãs. Não é verdade, o fato de que, muitas vezes, ficamos a pensar a respeito do estranho remédio que Jesus usou para curar o homem cego? Poderia Ele saber que isso ajudaria o povo Sepik Iwam a identificar-se com Ele quase dois mil anos depois?
      O Médico que formulou “barro + cuspe = cura” foi o mesmo que disse que Sua presença no mundo é luz. Quando o povo do rio Sepik aceitou-O sua vila tornou-se uma luz brilhante para iluminar outras vilas. Aquele povo conseguiu enxergá-Lo por um dos modos mais inusitados que poderíamos (não)imaginar. E você? O que mais você pode ou quer fazer para receber Jesus mais e mais na sua vida? O que o texto bíblico de hoje pode fazer por você? Só lendo-o, para conseguir responder isso. Tudo que Ele lhe der, será bênção.
      Fonte: Noelene Jonhson, “Em Contato Com o Pai – Inspiração Juvenil”, 1985, 74.

      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 8
      • 11     |Apocalipse 8:11| kai to onoma tou asteros legetai ab=o apsinthos kai ab=egeneto ts=ginetai to triton abs=tôn abs=udatôn eis apsinthon kai polloi ab=tôn anthrôpôn apethanon ek tôn udatôn oti epikranthêsan
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 12     |Apocalipse 8:12| kai o tetartos aggelos b=esalpise ats=esalpisen kai eplêgê to triton tou êliou kai to triton tês selênês kai to triton tôn asterôn ina skotisthê to triton autôn kai ê êmera mê a=phanê tsb=phainê to triton autês kai ê nux omoiôs
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 13     |Apocalipse 8:13| kai eidon kai êkousa enos ab=aetou ts=aggelou ab=petomenou ts=petômenou en mesouranêmati legontos phônê megalê ouai ouai ouai a=tous tsb=tois a=katoikountas tsb=katoikousin epi tês gês ek tôn loipôn phônôn tês salpiggos tôn triôn aggelôn tôn mellontôn sal
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • Capítulo 9
      • 1     |Apocalipse 9:1| kai o pemptos aggelos b=esalpise ats=esalpisen kai eidon astera ek tou ouranou peptôkota eis tên gên kai edothê autô ê kleis tou phreatos tês abussou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 2     |Apocalipse 9:2| b=[kai ats=kai b=ênoixe ats=ênoixen to phrear tês b=abussou] ats=abussou kai anebê kapnos ek tou phreatos ôs kapnos kaminou b=kaiomenês ats=megalês kai a=eskotôthê tsb=eskotisthê o êlios kai o aêr ek tou kapnou tou phreatos
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 3     |Apocalipse 9:3| kai ek tou kapnou exêlthon akrides eis tên gên kai edothê autais exousia ôs echousin exousian oi skorpioi tês gês
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 4     |Apocalipse 9:4| kai errethê autais ina mê a=adikêsousin b=adikêsôsi ts=adikêsôsin ton chorton tês gês oude pan chlôron oude pan dendron ei mê tous anthrôpous ts=monous oitines ouk ab=echousi ts=echousin tên sphragida tou theou epi tôn metôpôn tsb=autôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 5     |Apocalipse 9:5| kai edothê a=autois tsb=autais ina mê apokteinôsin autous all ina a=basanisthêsontai b=basanisthôsi ts=basanisthôsin mênas pente kai o basanismos autôn ôs basanismos skorpiou otan paisê anthrôpon
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 6     |Apocalipse 9:6| kai en tais êmerais ekeinais zêtêsousin oi anthrôpoi ton thanaton kai ab=ou ab=mê ts=ouch eurêsousin auton kai epithumêsousin apothanein kai a=pheugei tsb=pheuxetai ats=o ats=thanatos ap autôn b=o b=thanatos
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 7     |Apocalipse 9:7| kai ta omoiômata tôn akridôn omoia ippois êtoimasmenois eis polemon kai epi tas kephalas autôn ôs stephanoi ats=omoioi ats=chrusô b=chrusoi kai ta prosôpa autôn ôs prosôpa anthrôpôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ...
      • 12
      • 13
      • 14
      • 15
      • 16
      • 17
      • 18
      • ...
      • 40
      • 41
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas