-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
11
|Apocalipse 1:11|
legousês ts=egô ts=eimi ts=to ts=a ts=kai ts=to ts=ô ts=o ts=prôtos ts=kai ts=o ts=eschatos ts=kai o blepeis grapson eis biblion kai pempson tais abs=epta ekklêsiais ts=tais ts=en ts=asia eis epheson kai eis smurnan kai eis pergamon kai eis thuateira kai
-
12
|Apocalipse 1:12|
kai b=ekei epestrepsa blepein tên phônên êtis ab=elalei ts=elalêsen met emou kai epistrepsas eidon epta luchnias chrusas
-
13
|Apocalipse 1:13|
kai en mesô tôn tsb=epta luchniôn omoion a=uion tsb=uiô anthrôpou endedumenon podêrê kai periezôsmenon pros tois mastois zônên a=chrusan tsb=chrusên
-
14
|Apocalipse 1:14|
ê de kephalê autou kai ai triches leukai ab=ôs ts=ôsei erion leukon ôs chiôn kai oi ophthalmoi autou ôs phlox puros
-
15
|Apocalipse 1:15|
kai oi podes autou omoioi chalkolibanô ôs en kaminô a=pepurômenês tsb=pepurômenoi kai ê phônê autou ôs phônê udatôn pollôn
-
16
|Apocalipse 1:16|
kai echôn en tê dexia tsb=autou cheiri a=autou asteras epta kai ek tou stomatos autou romphaia distomos oxeia ekporeuomenê kai ê opsis autou ôs o êlios phainei en tê dunamei autou
-
17
|Apocalipse 1:17|
kai ote eidon auton epesa pros tous podas autou ôs nekros kai a=ethêken b=ethêke ts=epethêken tên dexian autou ts=cheira ep eme legôn ts=moi mê phobou egô eimi o prôtos kai o eschatos
-
18
|Apocalipse 1:18|
kai o zôn kai egenomên nekros kai idou zôn eimi eis tous aiônas tôn aiônôn tsb=amên kai echô tas kleis tou ab=thanatou ts=adou kai tou ab=adou ts=thanatou
-
19
|Apocalipse 1:19|
grapson ab=oun a eides kai a b=eisi ats=eisin kai a mellei a=genesthai tsb=ginesthai meta tauta
-
20
|Apocalipse 1:20|
to mustêrion tôn epta asterôn a=ous tsb=ôn eides epi tês dexias mou kai tas epta luchnias tas chrusas oi epta asteres aggeloi tôn epta ekklêsiôn b=eisi ats=eisin kai ai tsb=epta luchniai a=ai a=epta b=[as ts=as b=eides] ts=eides epta ekklêsiai b=eisi ats=
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Pedro 1-5
17 de Dezembro LAB 717
TIAGO
Tiago
“A Epístola de Tiago é um dos livros que mais duramente teve que lutar para obter sua incorporação ao Novo Testamento. E ainda depois de ter chegado a ser considerada como parte da Escritura, foi mencionada com certa reserva e suspicácia. Até em época tão tardia como o século XVI Lutero de boa vontade a teria eliminado totalmente do Novo Testamento (William Barclay)”.
De acordo com o Comentário Bíblico Moody, o conteúdo de Tiago “é um pedido em prol do cristianismo vital. Herder captou o teor deste livro quando escreveu: ‘Que nobre é o homem que fala nesta Epístola! Que incansável paciência no sofrimento! Que grandeza na pobreza! Que alegria na tristeza! Simplicidade, sinceridade, confiança direta na oração! Como ele quer ação! Ação, não palavras . . . não uma fé morta!’ (citado por F.W. Farrar em The Early Days of Christianity, pág. 324).
“No verdadeiro espírito dá literatura da Sabedoria, Tiago maneja muitos e diferentes assuntos. Seus parágrafos curtos e abruptos já foram comparados a um colar de pérolas - cada um é uma entidade separada em si mesmo. Há algumas transições lógicas, mas em grande pane as transições são abruptas ou nem existem. Este fenômeno toma impossível um esboço no sentido usual. Aqui está, entretanto, uma lista dos assuntos tratados na ordem de sua ocorrência na epístola”.
“A epístola de Tiago é um dos escritos mais instrutivos do Novo Testamento. Dirigida principalmente contra os erros particulares da época, produzidos entre os cristãos judeus, não contém as mesmas declarações doutrinárias completas de outras epístolas, mas apresenta um admirável resumo dos deveres práticos de todos os crentes. Aqui estão manifestas as principais verdades do cristianismo, e se considerada com atenção, demonstrará que coincidem inteiramente com as declarações de Paulo acerca da graça e da justificação, abundando ao mesmo tempo em sérias exortações à paciência da esperança e à obediência da fé e do amor, mescladas com advertências, repreensões e exortações conforme os assuntos tratados. As verdades aqui expostas são muito sérias, e é necessário que em todo o tempo se sustenham e se observem as regras para sua prática. Em Cristo não há ramos mortos ou sem seiva, e a fé não é uma graça ociosa; onde quer que esteja, produz fruto em obras (Mathew Henry)”.
O que surpreende em Tiago é que somente em duas ocasiões se menciona o nome de Jesus (1:1; 2:1); e também que nada se diz acerca da Sua vida, morte e ressurreição. No entanto, a fé do autor inspira todo o discurso e se faz manifesta nas referências ao “bom nome”. Suas expectativas fervorosas com respeito à igreja primitiva devem servir-nos de exemplo.
Valdeci Júnior
Fátima Silva