-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Deuteronômio 13:1|
'êth kol-haddâbhâr 'asher 'ânokhiy metsavveh 'ethkhem 'othothishmeru la`asoth lo'-thosêph `âlâyv velo' thighra` mimmennu ph
-
2
|Deuteronômio 13:2|
kiy-yâqum beqirbekha nâbhiy' 'o cholêm chalom venâthan 'êleykha 'oth 'omophêth
-
3
|Deuteronômio 13:3|
ubhâ' hâ'oth vehammophêth 'asher-dibber 'êleykha lê'mornêlekhâh 'acharêy 'elohiym 'achêriym 'asher lo'-yedha`tâm venâ`âbhdhêm
-
4
|Deuteronômio 13:4|
lo' thishma` 'el-dibhrêy hannâbhiy' hahu' 'o 'el-cholêm hachalomhahu' kiy menasseh Adonay 'elohêykhem 'ethkhem lâdha`athhayishkhem 'ohabhiym 'eth-Adonay 'elohêykhem bekhol-lebhabhkhemubhekhâl-naphshekhem
-
5
|Deuteronômio 13:5|
'acharêy Adonay 'elohêykhem têlêkhu ve'othothiyrâ'u ve'eth-mitsvothâyv tishmoru ubheqolo thishmâ`u ve'otho tha`abhodhuubho thidhbâqun
-
6
|Deuteronômio 13:6|
vehannâbhiy' hahu' 'o cholêm hachalom hahu' yumâthkiy dhibber-sârâh `al-Adonay 'elohêykhem hammotsiy' 'ethkhemmê'erets mitsrayim vehappodhekha mibbêyth `abhâdhiym lehaddiychakhamin-hadderekh 'asher tsivvekha Adonay 'eloheykha lâlekheth bâhubhi`artâ hârâ` miqqirbekha
-
7
|Deuteronômio 13:7|
kiy yesiythkha 'âchiykha bhen-'immekha'o-bhinkha 'o-bhittekha 'o 'êsheth chêyqekha 'o rê`akha 'asher kenaphshekhabassêther lê'mor nêlekhâh vena`abhdhâh 'elohiym 'achêriym 'asher lo'yâdha`tâ 'attâh va'abhotheykha
-
8
|Deuteronômio 13:8|
mê'elohêy hâ`ammiym 'ashersebhiybhothêykhem haqqerobhiym 'êleykha 'o hârchoqiym mimmekhâmiqtsêh hâ'ârets ve`adh-qetsêh hâ'ârets
-
9
|Deuteronômio 13:9|
lo'-tho'bheh lo velo' thishma`'êlâyv velo'-thâchos `êynkha `âlâyv velo'-thachmol velo'-thekhasseh `âlâyv
-
10
|Deuteronômio 13:10|
kiy hârogh taharghennu yâdhkha tihyeh-bo bhâri'shonâh lahamiythoveyadh kol-hâ`âm bâ'acharonâh
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 81-85
29 de junho LAB 546
FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
SALMOS 81-85
Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva