-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Deuteronômio 9:1|
shema` yisrâ'êl 'attâh `obhêr hayyom 'eth-hayyardên lâbho'lâresheth goyim gedholiym va`atsumiym mimmekhâ `âriym gedholothubhetsuroth bashâmâyim
-
2
|Deuteronômio 9:2|
`am-gâdhol vârâm benêy `anâqiym 'asher'attâh yâdha`tâ ve'attâh shâma`tâ miy yithyatsêbh liphnêy benêy `anâq
-
3
|Deuteronômio 9:3|
veyâdha`tâ hayyom kiy Adonay 'eloheykha hu'-hâ`obhêr lephâneykha'êsh 'okhelâh hu' yashmiydhêm vehu' yakhniy`êm lephâneykha vehorashtâmveha'abhadhtâm mahêr ka'asher dibber Adonay lâkh
-
4
|Deuteronômio 9:4|
'al-to'marbilbhâbhekha bahadhoph Adonay 'eloheykha 'othâm millephâneykhalê'mor betsidhqâthiy hebhiy'aniy Adonay lâresheth 'eth-hâ'ârets hazzo'thubherish`ath haggoyim hâ'êlleh Adonay moriyshâm mippâneykha
-
5
|Deuteronômio 9:5|
lo' bhetsidhqâthekha ubheyosher lebhâbhekha 'attâh bhâ' lâresheth 'eth-'artsâm kiyberish`ath haggoyim hâ'êlleh Adonay 'eloheykha moriyshâmmippâneykha ulema`an hâqiym 'eth-haddâbhâr 'asher nishba` Adonayla'abhotheykha le'abhrâhâm leyitschâq uleya`aqobh
-
6
|Deuteronômio 9:6|
veyâdha`tâ kiy lo'.bhetsidhqâthekha Adonay 'eloheykha nothên lekha 'eth-hâ'ârets hathobhâhhazzo'th lerishtâh kiy `am-qeshêh-`oreph 'âttâh
-
7
|Deuteronômio 9:7|
zekhor 'al-tishkach 'êth'asher-hiqtsaphtâ 'eth-Adonay 'eloheykha bammidhbâr lemin-hayyom'asher-yâtsâ'thâ mê'erets mitsrayim `adh-bo'akhem `adh-hammâqomhazzeh mamriym heyiythem `im-Adonay
-
8
|Deuteronômio 9:8|
ubhechorêbh hiqtsaphtem'eth-Adonay vayyith'annaph Adonay bâkhem lehashmiydh 'ethkhem
-
9
|Deuteronômio 9:9|
ba`alothiy hâhârâh lâqachath luchoth hâ'abhâniym luchoth habberiyth'asher-kârath Adonay `immâkhem vâ'êshêbh bâhâr 'arbâ`iym yomve'arbâ`iym laylâh lechem lo' 'âkhaltiy umayim lo' shâthiythiy
-
10
|Deuteronômio 9:10|
vayyittên Adonay 'êlay 'eth-shenêy luchoth hâ'abhâniym kethubhiymbe'etsba` 'elohiym va`alêyhem kekhol-haddebhâriym 'asher dibberAdonay `immâkhem bâhâr mittokh hâ'êsh beyom haqqâhâl
-
-
Sugestões

Clique para ler Levítico 1-4
01 de fevereiro LAB 398
LEVÍTICO E VIDA
Levítico 01-04
São várias as traduções bíblicas que apresentam o enunciado “O terceiro livro de Moisés chamado LEVÍTICO”. Tal título está baseado no fato de que esse livro lida com o assunto dos regulamentos que estavam relacionados com o desempenho das funções dos membros da tribo de Levi.
Deus fala ou Deus é? Segundo Leslie Hardinge e Frank Holbrook (Levítico e Vida, LES, Casa Publicadora Brasileira, 1º trimestre de 1989, páginas 2 e 3), a expressão “Yahweh falou”, ou algum equivalente, aparece em Levítico pouco mais de cinqüenta vezes, enquanto o termo “Eu sou Yahweh” e seus equivalentes aparecem mais de cem vezes no mesmo livro. Portanto, a autoridade e o nome do Senhor são citados em uma média de uma vez para cada oito versos. Isso mostra a ênfase de que os regulamentos desse livro não são de origem mosaica, mas divina.
Como o povo de Deus deveria adorá-Lo, desde o começo? A clara sistematização da resposta a esta pergunta é o conteúdo dos regulamentos levíticos. Eles também contém muitos símbolos que figuram o processo da salvação, revelando verdades espirituais que Jeová queria ensinar para Seus filhos. De forma profética, esses símbolos apontam para o ministério de Jesus.
E o que isso tem a ver com a nossa realidade? As pessoas modernas continuam sendo instintivamente propensas ao pecado. Isso faz com que o evangelho ainda seja necessário. O evangelho é eterno. E ele leva aos pecadores a graça de Deus para a salvação, desde os tempos antigos até hoje.
Um modelo teológico que nos ajuda a entender o plano da salvação está contido no livro Levítico. E assim como acontece em Êxodo e Números, tal metodologia se dá através do sistema do santuário. Esta é a razão de encontrarmos em Levítico o estabelecimento das normas para este sistema, além do estabelecimento dos preceitos para o cotidiano do povo que, dedicado ao concerto, tem o desejo de ser um reflexo do caráter divino. É um manual do crente.
Podemos dividir o livro Levítico em três partes. A primeira delas vai até além da metade do livro (capítulos 1 a 15), tratando, de uma maneira geral, sobre a “justificação em Jesus”. A segunda parte é um pequeno grande centro: o capítulo dezesseis. Ele é o eixo, pois, apresentando o assunto do dia da expiação, serve como ponte teológica entre a primeira e a terceira partes do livro. E essa terceira é aplicada à matéria da “santificação em Jesus”. Ao ler esse livro, é importante ter em mente esta estrutura literária.
Muito mais importante, é render-se à orientação mental concedida pelo Espírito Santo. Ao ler, ouça Deus falando. É vida!
Valdeci Júnior
Fátima Silva