• Mateus

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Mateus


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Jeremias 30-32



      19 de agosto LAB 597

      DECLARAÇÕES DE AMOR
      Jeremias 30-32

      Certa vez, um rapaz muito tímido apaixonou-se por uma moça. Ele não tinha coragem, de jeito nenhum, de ir até àquela moça, para declarar o seu amor por ela. Topânio era bem entendido nos assuntos da colônia. Conhecia bem os produtos da roça, entendia de animais... Mas lidar com “sentimentos”, para ele, era como ter que domar um “bicho de sete cabeças”. Resumindo, o rapaz não sabia como “chegar na moça”.
      Então Topânio foi aconselhar-se com um caboclo mais velho que ele, a quem ele julgava ser uma pessoa de mais larga experiência. Então aquele compadre disse-lhe:
      - Olha, Topânio, você vai até a moça, e fala coisas doces pra ela.
      Então, todo animado, o conquistador saiu em busca do troféu. Colocou-se em frente à donzela, e, emudecido, não conseguia dizer uma única palavra. Assustada, a senhorita perguntou-lhe:
      - Que é?
      Então ele respondeu:
      - Mel, açúcar, rapadura, garapa, melado...
      E, enquanto ele falava, a moça saiu em disparada.
      O jovem, sem saber o que fizera de errado, mas muito bravo, voltou ao seu conselheiro. Sua reclamação era a de que a dica falhara. Então o companheiro perguntou-lhe:
      - Mas o que você disse?
      E Topânio respondeu:
      - Falei sobre o que você mandou: coisas doces. Mel, açúcar, rapadura, garapa, melado...
      O compadre respirou fundo e falou:
      - Não, meu amigo, você tem que falar sobre aquilo que existe dentro de você...
      - Ah, entendi...
      E, de volta ao seu alvo, colocou-se, mais emudecido ainda, perante a jovem. Ela, agora mais assustada, voltou a perguntar:
      - Que é?
      - E o Topânio respondeu:
      - Bofe, Fígado, Coração, Espinhela, Tripa, Guela...
      E você já pode imaginar o resto da história.
      Se você procurar, na internet, vai encontrar uma série de serviços de declaração de amor disponíveis. Trata-se de fazer pelo apaixonado o que ele deveria fazer mas não consegue: cortejar a conquistanda. Você acha que dá certo: amor por encomenda, enlatado, pré-formatado, pré-cozido ou pré-moldado? É óbvio que não. Uma triste decepção, seria receber, da pessoa amada, uma carta de amor, achar a carta linda e maravilhosa, e depois ficar sabendo que essa pessoa pagou, a um desconhecido, pela criação da carta, sobre a qual ela nem conhece o conteúdo. Não seria uma grande decepção? Sim! Porque o amor tem que ser sincero e genuíno; precisa ser, realmente, oriundo do mais profundo interior do ser, e além disso, ser demonstrado com arte.
      Deus faz muitas declarações de amor por você. Ele É amor, e sabe demonstrar isso com divindade: “Com Amor eterno eu te amei; por isso, com benignidade te atraí”.
      Quer mais? Na leitura de hoje.

      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
        23
         
        24
         
        25
         
        26
         
        27
         
        28
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 19
      • 3     |Mateus 19:3| kai prosêlthon autô tsb=oi pharisaioi peirazontes auton kai legontes tsb=autô ei exestin anthrôpô apolusai tên gunaika autou kata pasan aitian
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 4     |Mateus 19:4| o de apokritheis eipen tsb=autois ouk anegnôte oti o a=ktisas tsb=poiêsas ap archês arsen kai thêlu epoiêsen autous
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 5     |Mateus 19:5| kai eipen a=eneka tsb=eneken toutou kataleipsei anthrôpos ton patera b=[autou] kai tên mêtera kai a=kollêthêsetai tsb=proskollêthêsetai tê gunaiki autou kai esontai oi duo eis sarka mian
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 6     |Mateus 19:6| ôste ouketi eisin duo alla sarx mia o oun o theos sunezeuxen anthrôpos mê chôrizetô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 7     |Mateus 19:7| legousin autô ti oun a=môusês tsb=môsês eneteilato dounai biblion apostasiou kai apolusai a=[autên] tsb=autên
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 8     |Mateus 19:8| legei autois oti a=môusês tsb=môsês pros tên sklêrokardian umôn epetrepsen umin apolusai tas gunaikas umôn ap archês de ou gegonen outôs
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 9     |Mateus 19:9| legô de umin oti os an apolusê tên gunaika autou ts=ei mê epi porneia kai gamêsê allên moichatai tsb=kai tsb=o tsb=apolelumenên tsb=gamêsas tsb=moichatai
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 10     |Mateus 19:10| legousin autô oi mathêtai a=[autou] tsb=autou ei outôs estin ê aitia tou anthrôpou meta tês gunaikos ou sumpherei gamêsai
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 11     |Mateus 19:11| o de eipen autois ou pantes chôrousin ton logon a=[touton] tsb=touton all ois dedotai
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 12     |Mateus 19:12| eisin gar eunouchoi oitines ek koilias mêtros egennêthêsan outôs kai eisin eunouchoi oitines eunouchisthêsan upo tôn anthrôpôn kai eisin eunouchoi oitines eunouchisan eautous dia tên basileian tôn ouranôn o dunamenos chôrein chôreitô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ...
      • 60
      • 61
      • 62
      • 63
      • 64
      • 65
      • 66
      • ...
      • 107
      • 108
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas