• Mateus

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Mateus


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Jeremias 30-32



      19 de agosto LAB 597

      DECLARAÇÕES DE AMOR
      Jeremias 30-32

      Certa vez, um rapaz muito tímido apaixonou-se por uma moça. Ele não tinha coragem, de jeito nenhum, de ir até àquela moça, para declarar o seu amor por ela. Topânio era bem entendido nos assuntos da colônia. Conhecia bem os produtos da roça, entendia de animais... Mas lidar com “sentimentos”, para ele, era como ter que domar um “bicho de sete cabeças”. Resumindo, o rapaz não sabia como “chegar na moça”.
      Então Topânio foi aconselhar-se com um caboclo mais velho que ele, a quem ele julgava ser uma pessoa de mais larga experiência. Então aquele compadre disse-lhe:
      - Olha, Topânio, você vai até a moça, e fala coisas doces pra ela.
      Então, todo animado, o conquistador saiu em busca do troféu. Colocou-se em frente à donzela, e, emudecido, não conseguia dizer uma única palavra. Assustada, a senhorita perguntou-lhe:
      - Que é?
      Então ele respondeu:
      - Mel, açúcar, rapadura, garapa, melado...
      E, enquanto ele falava, a moça saiu em disparada.
      O jovem, sem saber o que fizera de errado, mas muito bravo, voltou ao seu conselheiro. Sua reclamação era a de que a dica falhara. Então o companheiro perguntou-lhe:
      - Mas o que você disse?
      E Topânio respondeu:
      - Falei sobre o que você mandou: coisas doces. Mel, açúcar, rapadura, garapa, melado...
      O compadre respirou fundo e falou:
      - Não, meu amigo, você tem que falar sobre aquilo que existe dentro de você...
      - Ah, entendi...
      E, de volta ao seu alvo, colocou-se, mais emudecido ainda, perante a jovem. Ela, agora mais assustada, voltou a perguntar:
      - Que é?
      - E o Topânio respondeu:
      - Bofe, Fígado, Coração, Espinhela, Tripa, Guela...
      E você já pode imaginar o resto da história.
      Se você procurar, na internet, vai encontrar uma série de serviços de declaração de amor disponíveis. Trata-se de fazer pelo apaixonado o que ele deveria fazer mas não consegue: cortejar a conquistanda. Você acha que dá certo: amor por encomenda, enlatado, pré-formatado, pré-cozido ou pré-moldado? É óbvio que não. Uma triste decepção, seria receber, da pessoa amada, uma carta de amor, achar a carta linda e maravilhosa, e depois ficar sabendo que essa pessoa pagou, a um desconhecido, pela criação da carta, sobre a qual ela nem conhece o conteúdo. Não seria uma grande decepção? Sim! Porque o amor tem que ser sincero e genuíno; precisa ser, realmente, oriundo do mais profundo interior do ser, e além disso, ser demonstrado com arte.
      Deus faz muitas declarações de amor por você. Ele É amor, e sabe demonstrar isso com divindade: “Com Amor eterno eu te amei; por isso, com benignidade te atraí”.
      Quer mais? Na leitura de hoje.

      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
        23
         
        24
         
        25
         
        26
         
        27
         
        28
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 20
      • 3     |Mateus 20:3| kai exelthôn peri ts=tên tritên ôran eiden allous estôtas en tê agora argous
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 4     |Mateus 20:4| ab=kai ab=ekeinois ts=kakeinois eipen upagete kai umeis eis ton ampelôna kai o ean ê dikaion dôsô umin
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 5     |Mateus 20:5| oi de apêlthon palin a=[de] exelthôn peri ektên kai ab=enatên ts=ennatên ôran epoiêsen ôsautôs
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 6     |Mateus 20:6| peri de tên endekatên tsb=ôran exelthôn euren allous estôtas tsb=argous kai legei autois ti ôde estêkate olên tên êmeran argoi
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 7     |Mateus 20:7| legousin autô oti oudeis êmas emisthôsato legei autois upagete kai umeis eis ton ampelôna tsb=kai tsb=o tsb=ean tsb=ê tsb=dikaion tsb=lêpsesthe
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 8     |Mateus 20:8| opsias de genomenês legei o kurios tou ampelônos tô epitropô autou kaleson tous ergatas kai apodos autois ton misthon arxamenos apo tôn eschatôn eôs tôn prôtôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 9     |Mateus 20:9| kai elthontes oi peri tên endekatên ôran elabon ana dênarion
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 10     |Mateus 20:10| a=kai elthontes tsb=de oi prôtoi enomisan oti a=pleion tsb=pleiona a=lêmpsontai tsb=lêpsontai kai elabon a=[to] tsb=kai tsb=autoi ana dênarion a=kai a=autoi
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 11     |Mateus 20:11| labontes de egogguzon kata tou oikodespotou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 12     |Mateus 20:12| legontes tsb=oti outoi oi eschatoi mian ôran epoiêsan kai isous êmin autous epoiêsas tois a=bastasasi tsb=bastasasin to baros tês êmeras kai ton kausôna
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ...
      • 63
      • 64
      • 65
      • 66
      • 67
      • 68
      • 69
      • ...
      • 107
      • 108
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas