• Mateus

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Mateus


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Deuteronômio 1-3



      25 de fevereiro LAB 422

      ESQUEMA DO “PLANTA-COLHE”
      Deuteronômio 01-03

      Você já ouviu o ditado: “Quem planta, colhe?” Nem sempre, mas, muitas vezes, ele é verdadeiro. Quem planta, colhe... Colhe o quê? Aí é onde podemos criar outro ditado mais ou menos assim: se colhe o que se planta. Já pensou se você pegasse sementes de jabuticaba e as plantasse, mas não tivesse a garantia de que nasceria jabuticaba? Poderia, talvez, nascer melancia, maracujá, erva cidreira... Já pensou nisso?
      O indivíduo plantaria uma roça inteira e não saberia se daria certo ou não. O mundo seria uma confusão tão grande, que seria um caos. Mas a verdade é que quem planta arroz, colhe arroz; quem planta milho, colhe milho; se plantar mandioca, colherá mandioca, se plantar beterraba, colherá beterraba; se plantar macarrão, colherá macarrão.... Opa! Pera aí! Aí não, né? Plantar macarrão, colherá macarrão? É aí onde não se aplica o ditado “quem planta, colhe”, porque nem tudo que se plantar pode nascer.
      Esse esquema de plantar e colher pode muito bem ser visto na leitura bíblica de hoje. Nesses três capítulos que devemos ler, vemos “colheitadas” vindas de “plantadas”. Mas não se trata de vegetais. É o plantar e colher de ações humanas.
      Em Deuteronômio 1, o povo estava indo em direção à Terra que Deus tinha prometido a eles. Receber a posse dessa terra era a bênção decorrente de eles terem seguido as orientações de Deus. Mas, infelizmente, ainda no mesmo capítulo, vemos o povo esquecendo da colheita que eles tinham pela frente e fizeram uma rebelião. Que papelão! Então, a partir do verso 34, tem aí o castigo que os israelitas começam a receber. Não é que Deus é um pai carrasco, que fica com a varinha na mão, esperando Seus filhos errarem para, então, Ele castigar. Não! Mas Deus lida com as consequências. Ele deixa que as consequências aconteçam para percebermos o esquema do “planta-colhe”.
      Dê uma olhada em Deuteronômio 2. Desse capítulo, e estudando toda a história da jornada dos israelitas no deserto, aprendemos que a distância entre o Egito e Canaã não era tão longe. Eles gastariam apenas algumas semanas de viagem. Mas devido à teimosia deles, ficaram vagueando no deserto por 40 anos. É o esquema do “planta-colhe”.
      Todavia, Deus é tão misericordioso que, muitas vezes, Ele entra na história e fura esse esquema. Ainda no capítulo 2 e início do 3, o Senhor deixa que o povo saia como vencedor. Logo adiante, vemos que a misericórdia de Deus não é injusta. Ele não tem esquemas para favorecer ninguém injustamente. Moisés também não escapou do esquema do “planta-colhe”.
      E você? O que tem plantado no seu dia-a-dia? Reflita nisso!


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
        23
         
        24
         
        25
         
        26
         
        27
         
        28
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 4
      • 16     |Mateus 4:16| o laos o kathêmenos en skotei b=eiden ts=eide phôs a=eiden mega kai tois kathêmenois en chôra kai skia thanatou phôs aneteilen autois
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 17     |Mateus 4:17| apo tote êrxato o iêsous kêrussein kai legein metanoeite êggiken gar ê basileia tôn ouranôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 18     |Mateus 4:18| peripatôn de ts=o ts=iêsous para tên thalassan tês galilaias eiden duo adelphous simôna ton legomenon petron kai andrean ton adelphon autou ballontas amphiblêstron eis tên thalassan êsan gar alieis
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 19     |Mateus 4:19| kai legei autois deute opisô mou kai poiêsô umas alieis anthrôpôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 20     |Mateus 4:20| oi de eutheôs aphentes ta diktua êkolouthêsan autô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 21     |Mateus 4:21| kai probas ekeithen eiden allous duo adelphous iakôbon ton tou zebedaiou kai iôannên ton adelphon autou en tô ploiô meta zebedaiou tou patros autôn katartizontas ta diktua autôn kai ekalesen autous
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 22     |Mateus 4:22| oi de eutheôs aphentes to ploion kai ton patera autôn êkolouthêsan autô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 23     |Mateus 4:23| kai periêgen a=en a=olê a=tê a=galilaia tsb=olên tsb=tên tsb=galilaian tsb=o tsb=iêsous didaskôn en tais sunagôgais autôn kai kêrussôn to euaggelion tês basileias kai therapeuôn pasan noson kai pasan malakian en tô laô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 24     |Mateus 4:24| kai apêlthen ê akoê autou eis olên tên surian kai prosênegkan autô pantas tous kakôs echontas poikilais nosois kai basanois sunechomenous a=[kai] tsb=kai daimonizomenous kai selêniazomenous kai paralutikous kai etherapeusen autous
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 25     |Mateus 4:25| kai êkolouthêsan autô ochloi polloi apo tês galilaias kai dekapoleôs kai ierosolumôn kai ioudaias kai peran tou iordanou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ...
      • 6
      • 7
      • 8
      • 9
      • 10
      • 11
      • 12
      • ...
      • 107
      • 108
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas