• Atos

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Union (Traditional)
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Atos


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Deuteronômio 4-7



      26 de fevereiro LAB 423

      POR CAUSA DO PODER OU POR CAUSA DO AMOR?
      Deuteronômio 04-07

      Certa vez, um menino estava sentado perto de uma porteira, que dava acesso a uma propriedade. Ele estava ali fazendo o papel de porteiro quando, de repente, diante dele estava, nada mais, nada menos que o poderoso imperador Napoleão Bonaparte, juntamente com todos os seus homens. E quando o grande e seus homens se aproximaram, querendo passar por aquela propriedade, tiveram um problema. O garoto, ousado, simplesmente teve a audácia de impedir o imperador.
      - Não senhor! Por aqui o senhor não passa porque não pode! – o garoto disse.
      Depois de argumentar um pouco, Napoleão já estava bravo. Zangado, ele gritou com o menino:
      - Oh, rapaz, eu sou Napoleão Bonaparte, o imperador. Abra já este portão!
      E agora? Muito educado, o menino tirou o chapéu e perguntou ao poderoso:
      - Grande imperador, meu pai me deu uma ordem: não deixe ninguém passar. Aprendi que devo obedecer ao meu pai. Agora, me diga uma coisa, o senhor vai querer que eu desobedeça meu pai? Este portão está fechado por isso. É por isso que aqui ninguém passa, conforme meu pai determinou!
      É... Parece que o garoto não tinha noção de que seu pai era só mais um, um simples camponês.
      Então, Napoleão, como imperador, virou-se para seus generais e disse bem alto:
      - Deem-me mil homens como este menino e conquistarei o mundo todo.
      E daí ele deu meia volta e se foi por outro caminho.
      Existem pessoas que acham tão difícil obedecer! Mas você sabe o que fazia com que aquele menino fosse tão obediente? O relacionamento com seu pai. Bem ali naquela porteira, no limite da estrada, pôde ser visto que o amor falou mais alto que o poder.
      Agora, na encruzilhada da nossa leitura bíblica, nos encontramos com outro poderoso. Mas Ele não é só poderoso. Ele também é o pai do relacionamento próximo. E a discussão permanece: obediência. A grande questão é: obediência por causa do poder ou por causa do amor?
      No começo da leitura, primeiro nosso Pai chega e conversa conosco sobre a importância da obediência, como ser obediente, o que obedecer... É um bate-papo legal! Mas também faz algumas proibições: “Olha, por essa porteira, não se pode passar.” Do verso 32 em diante, Ele deixa claro que é porque é Deus. É poderoso!
      Se alguém tem dúvida, no capítulo cinco, as explicações estão bem detalhadas. Elas valem para hoje ainda. Mas no capítulo seis está a razão da obediência: o amor. É por amor que guardamos os mandamentos. E sabe qual é o fim da história? Leia o capítulo sete e você descobrirá.

      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
        23
         
        24
         
        25
         
        26
         
        27
         
        28
         
      •   Union (Traditional)

      • Capítulo 7
      • 1     |Atos 7:1| 大 祭 司 就 說 : 這 些 事 果 然 有 麼 ?
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 2     |Atos 7:2| 司 提 反 說 : 諸 位 父 兄 請 聽 ! 當 日 我 們 的 祖 宗 亞 伯 拉 罕 在 米 所 波 大 米 還 未 住 哈 蘭 的 時 候 , 榮 耀 的 神 向 他 顯 現 ,
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 3     |Atos 7:3| 對 他 說 : 你 要 離 開 本 地 和 親 族 , 往 我 所 要 指 示 你 的 地 方 去 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 4     |Atos 7:4| 他 就 離 開 迦 勒 底 人 之 地 , 住 在 哈 蘭 。 他 父 親 死 了 以 後 , 神 使 他 從 那 裡 搬 到 你 們 現 在 所 住 之 地 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 5     |Atos 7:5| 在 這 地 方 , 神 並 沒 有 給 他 產 業 , 連 立 足 之 地 也 沒 有 給 他 ; 但 應 許 要 將 這 地 賜 給 他 和 他 的 後 裔 為 業 ; 那 時 他 還 沒 有 兒 子 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 6     |Atos 7:6| 神 說 : 他 的 後 裔 必 寄 居 外 邦 , 那 裡 的 人 要 叫 他 們 作 奴 僕 , 苦 待 他 們 四 百 年 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 7     |Atos 7:7| 神 又 說 : 使 他 們 作 奴 僕 的 那 國 , 我 要 懲 罰 。 以 後 他 們 要 出 來 , 在 這 地 方 事 奉 我 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 8     |Atos 7:8| 神 又 賜 他 割 禮 的 約 。 於 是 亞 伯 拉 罕 生 了 以 撒 , 第 八 日 給 他 行 了 割 禮 。 以 撒 生 雅 各 , 雅 各 生 十 二 位 先 祖 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 9     |Atos 7:9| 先 祖 嫉 妒 約 瑟 , 把 他 賣 到 埃 及 去 ; 神 卻 與 他 同 在 ,
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 10     |Atos 7:10| 救 他 脫 離 一 切 苦 難 , 又 使 他 在 埃 及 王 法 老 面 前 得 恩 典 , 有 智 慧 。 法 老 就 派 他 作 埃 及 國 的 宰 相 兼 管 全 家 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • 5
      • 6
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas