-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
King James Version with Strongs
-
-
1
|Isaías 8:1|
Moreover the LORD H3068 said H559 unto me, Take H3947 thee a great H1419 roll, H1549 and write H3789 in it with a man's H582 pen H2747 concerning Mahershalalhashbaz. H4122
-
2
|Isaías 8:2|
And I took H5749 unto me faithful H539 witnesses H5707 to record, H5749 Uriah H223 the priest, H3548 and Zechariah H2148 the son H1121 of Jeberechiah. H3000
-
3
|Isaías 8:3|
And I went H7126 unto the prophetess; H5031 and she conceived, H2029 and bare H3205 a son. H1121 Then said H559 the LORD H3068 to me, Call H7121 his name H8034 Mahershalalhashbaz. H4122
-
4
|Isaías 8:4|
For before the child H5288 shall have knowledge H3045 to cry, H7121 My father, H1 and my mother, H517 the riches H2428 of Damascus H1834 and the spoil H7998 of Samaria H8111 shall be taken away H5375 before H6440 the king H4428 of Assyria. H804
-
6
|Isaías 8:6|
Forasmuch H3282 as this people H5971 refuseth H3988 the waters H4325 of Shiloah H7975 that go H1980 softly, H328 and rejoice H4885 in Rezin H7526 and Remaliah's H7425 son; H1121
-
7
|Isaías 8:7|
Now therefore, behold, the Lord H136 bringeth up H5927 upon them the waters H4325 of the river, H5104 strong H6099 and many, H7227 even the king H4428 of Assyria, H804 and all his glory: H3519 and he shall come up H5927 over all his channels, H650 and go over H1980 all his banks: H1415
-
8
|Isaías 8:8|
And he shall pass H2498 through Judah; H3063 he shall overflow H7857 and go over, H5674 he shall reach H5060 even to the neck; H6677 and the stretching out H4298 of his wings H3671 shall fill H4393 the breadth H7341 of thy land, H776 O Immanuel. H410 H6005
-
9
|Isaías 8:9|
Associate H7489 yourselves, O ye people, H5971 and ye shall be broken in pieces; H2865 and give ear, H238 all H3605 ye of far H4801 countries: H776 gird H247 yourselves, and ye shall be broken in pieces; H2865 gird H247 yourselves, and ye shall be broken in pieces. H2865
-
10
|Isaías 8:10|
Take H5779 counsel H6098 together, H5779 and it shall come to nought; H6565 speak H1696 the word, H1697 and it shall not stand: H6965 for God H410 is with us.
-
-
Sugestões
Clique para ler Números 17-19
17 de fevereiro LAB 414
“LIDHERANÇA”
Números 17-19
No curso do programa “Vision R.E.A.L.”, deparei-me com a história que transcrevo abaixo, que foi contada por Roger L. Smalling.
“Westpoint, universidade de preparação dos oficiais do exército dos Estados Unidos, é conhecida por seu estrito código de honra. Ao responder a qualquer pergunta, os cadetes podem dar somente quatro respostas: - Sim, senhor; Não, senhor; Não sei, senhor; ou, Sem escusas, senhor. Apresentar escusas é praticamente um crime. Se uma pessoa sob a responsabilidade de um cadete cometer um erro, o cadete assume a culpa. Isso é para lhes ensinar a responsabilidade, a honra e, sobretudo, a integridade.
“Um destes cadetes graduados foi enviado ao Vietnã como tenente. Sua primeira missão foi na selva para supervisionar a construção de uma pista que já estava em construção. Um sargento era o responsável da obra. Desafortunadamente, o tenente não sabia nada sobre pistas, e perguntou ao sargento:
- Tem certeza de que a direção desta pista é a correta?
O sargento lhe garantiu que sim. Então o tenente disse:
- Bem, confiarei no seu critério, continuem.
“Uma hora e meia depois, um coronel que era um perito em pistas chegou e gritou:
- Quem foi o idiota que ordenou construir esta pista desta forma?
O tenente por pouco disse:
- Este sargento aqui, disse que sabia... - Mas suas palavras foram:
- Eu, senhor.
O coronel olhou para o tenente e perguntou:
- Por que deu essa ordem?
- Sem escusas, senhor! - o tenente respondeu:
Nesse momento, o sargento se aproximou com sua mão levantada pedindo permissão para falar. O coronel aparentemente deduziu o que havia passado e perguntou ao tenente:
- Você vem de Westpoint, não é verdade?
- Sim, senhor - o tenente respondeu.
-Bem, nesse caso, foi um erro íntegro – disse o coronel, olhando para o sargento e o tenente.
“Mais tarde o coronel convidou ao tenente para unir-se à sua equipe de comando. Isto representava uma promoção importante.”
Depois que você leu essa história, reflita: Você aprendeu alguma lição de moral, conseguiu extrair algum princípio desta história para a vida? Creio que sua resposta seja um “sim”. Logo, tenho outra pergunta: As lições que você encontrou nessa história são sobre que assunto? Se sua resposta é: “Liderança”, então pensamos de forma parecida. Na realidade, essa história está na página treze do manual para professores, “Liderança Cristã”, traduzido por Francisco Moura da Silva.
Agora, se de uma pequena história assim, tão comum, foi-lhe possível tirar boas lições, imagine então, o que seria, de uma história escrita por Deus? Saiba que a leitura de hoje apresenta histórias que nos ensinam preciosas lições sobre liderança.
Aproveite-as!
Valdeci Júnior
Fátima Silva