-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional) -
-
1
|Números 7:1|
摩 西 立 完 了 帳 幕 , 就 把 帳 幕 用 膏 抹 了 , 使 他 成 聖 , 又 把 其 中 的 器 具 和 壇 , 並 壇 上 的 器 具 , 都 抹 了 , 使 他 成 聖 。
-
2
|Números 7:2|
當 天 , 以 色 列 的 眾 首 領 , 就 是 各 族 的 族 長 , 都 來 奉 獻 。 他 們 是 各 支 派 的 首 領 , 管 理 那 些 被 數 的 人 。
-
3
|Números 7:3|
他 們 把 自 己 的 供 物 送 到 耶 和 華 面 前 , 就 是 六 輛 篷 子 車 和 十 二 隻 公 牛 。 每 兩 個 首 領 奉 獻 一 輛 車 , 每 首 領 奉 獻 一 隻 牛 。 他 們 把 這 些 都 奉 到 帳 幕 前 。
-
4
|Números 7:4|
耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 :
-
5
|Números 7:5|
你 要 收 下 這 些 , 好 作 會 幕 的 使 用 , 都 要 照 利 未 人 所 辦 的 事 交 給 他 們 。
-
6
|Números 7:6|
於 是 摩 西 收 了 車 和 牛 , 交 給 利 未 人 ,
-
7
|Números 7:7|
把 兩 輛 車 , 四 隻 牛 , 照 革 順 子 孫 所 辦 的 事 交 給 他 們 ,
-
8
|Números 7:8|
又 把 四 輛 車 , 八 隻 牛 , 照 米 拉 利 子 孫 所 辦 的 事 交 給 他 們 ; 他 們 都 在 祭 司 亞 倫 的 兒 子 以 他 瑪 手 下 。
-
9
|Números 7:9|
但 車 與 牛 都 沒 有 交 給 哥 轄 子 孫 ; 因 為 他 們 辦 的 是 聖 所 的 事 , 在 肩 頭 上 抬 聖 物 。
-
10
|Números 7:10|
用 膏 抹 壇 的 日 子 , 首 領 都 來 行 奉 獻 壇 的 禮 , 眾 首 領 就 在 壇 前 獻 供 物 。
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 81-85
29 de junho LAB 546
FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
SALMOS 81-85
Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva