-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional) -
-
1
|Deuteronômio 13:1|
你 們 中 間 若 有 先 知 或 是 做 夢 的 起 來 , 向 你 顯 個 神 蹟 奇 事 ,
-
2
|Deuteronômio 13:2|
對 你 說 : 我 們 去 隨 從 你 素 來 所 不 認 識 的 別 神 , 事 奉 他 罷 。 他 所 顯 的 神 蹟 奇 事 雖 有 應 驗 ,
-
3
|Deuteronômio 13:3|
你 也 不 可 聽 那 先 知 或 是 那 做 夢 之 人 的 話 ; 因 為 這 是 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 試 驗 你 們 , 要 知 道 你 們 是 盡 心 盡 性 愛 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 不 是 。
-
4
|Deuteronômio 13:4|
你 們 要 順 從 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 , 敬 畏 他 , 謹 守 他 的 誡 命 , 聽 從 他 的 話 , 事 奉 他 , 專 靠 他 。
-
5
|Deuteronômio 13:5|
那 先 知 或 是 那 做 夢 的 既 用 言 語 叛 逆 那 領 你 們 出 埃 及 地 、 救 贖 你 脫 離 為 奴 之 家 的 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 , 要 勾 引 你 離 開 耶 和 華 ─ 你 神 所 吩 咐 你 行 的 道 , 你 便 要 將 他 治 死 。 這 樣 , 就 把 那 惡 從 你 們 中 間 除 掉 。
-
6
|Deuteronômio 13:6|
你 的 同 胞 弟 兄 , 或 是 你 的 兒 女 , 或 是 你 懷 中 的 妻 , 或 是 如 同 你 性 命 的 朋 友 , 若 暗 中 引 誘 你 , 說 : 我 們 不 如 去 事 奉 你 和 你 列 祖 素 來 所 不 認 識 的 別 神 ─
-
7
|Deuteronômio 13:7|
是 你 四 圍 列 國 的 神 。 無 論 是 離 你 近 , 離 你 遠 , 從 地 這 邊 到 地 那 邊 的 神 ,
-
8
|Deuteronômio 13:8|
你 不 可 依 從 他 , 也 不 可 聽 從 他 , 眼 不 可 顧 惜 他 。 你 不 可 憐 恤 他 , 也 不 可 遮 庇 他 ,
-
9
|Deuteronômio 13:9|
總 要 殺 他 ; 你 先 下 手 , 然 後 眾 民 也 下 手 , 將 他 治 死 。
-
10
|Deuteronômio 13:10|
要 用 石 頭 打 死 他 , 因 為 他 想 要 勾 引 你 離 開 那 領 你 出 埃 及 地 為 奴 之 家 的 耶 和 華 ─ 你 的 神 。
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva