• 1 Samuel

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Union (Traditional)
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • 1 Samuel


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Salmos 81-85



      29 de junho LAB 546

      FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
      SALMOS 81-85

      Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
      Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
      Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
      O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
      Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
      Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
      Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
        23
         
        24
         
        25
         
        26
         
        27
         
        28
         
        29
         
        30
         
        31
         
      •   Union (Traditional)

      • Capítulo 2
      • 1     |1 Samuel 2:1| 哈 拿 禱 告 說 : 我 的 心 因 耶 和 華 快 樂 ; 我 的 角 因 耶 和 華 高 舉 。 我 的 口 向 仇 敵 張 開 ; 我 因 耶 和 華 的 救 恩 歡 欣 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 2     |1 Samuel 2:2| 只 有 耶 和 華 為 聖 ; 除 他 以 外 沒 有 可 比 的 , 也 沒 有 磐 石 像 我 們 的   神 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 3     |1 Samuel 2:3| 人 不 要 誇 口 說 驕 傲 的 話 , 也 不 要 出 狂 妄 的 言 語 ; 因 耶 和 華 是 大 有 智 識 的   神 , 人 的 行 為 被 他 衡 量 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 4     |1 Samuel 2:4| 勇 士 的 弓 都 已 折 斷 ; 跌 倒 的 人 以 力 量 束 腰 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 5     |1 Samuel 2:5| 素 來 飽 足 的 , 反 作 用 人 求 食 ; 飢 餓 的 , 再 不 飢 餓 。 不 生 育 的 , 生 了 七 個 兒 子 ; 多 有 兒 女 的 , 反 倒 衰 微 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 6     |1 Samuel 2:6| 耶 和 華 使 人 死 , 也 使 人 活 , 使 人 下 陰 間 , 也 使 人 往 上 升 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 7     |1 Samuel 2:7| 他 使 人 貧 窮 , 也 使 人 富 足 , 使 人 卑 微 , 也 使 人 高 貴 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 8     |1 Samuel 2:8| 他 從 灰 塵 裡 抬 舉 貧 寒 人 , 從 糞 堆 中 提 拔 窮 乏 人 , 使 他 們 與 王 子 同 坐 , 得 著 榮 耀 的 座 位 。 地 的 柱 子 屬 於 耶 和 華 ; 他 將 世 界 立 在 其 上 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 9     |1 Samuel 2:9| 他 必 保 護 聖 民 的 腳 步 , 使 惡 人 在 黑 暗 中 寂 然 不 動 ; 人 都 不 能 靠 力 量 得 勝 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 10     |1 Samuel 2:10| 與 耶 和 華 爭 競 的 , 必 被 打 碎 ; 耶 和 華 必 從 天 上 以 雷 攻 擊 他 , 必 審 判 地 極 的 人 , 將 力 量 賜 與 所 立 的 王 , 高 舉 受 膏 者 的 角 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas