• 2 Samuel

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Union (Traditional)
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • 2 Samuel


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler 1 Coríntios 11-13



      23 de novembro LAB 693

      AJUDANDO OS MAIS FRACOS
      1Coríntios 08-10

      Quando as pessoas lêem 1Coríntios 10:25 e pensam que Paulo está abolindo as leis de saúde, na realidade, estão enganadas. Biblicamente, assim como a carne de porco não era comestível há milênios atrás, não é também, até hoje. Para entender isto, é importante ler todo o contexto. Por isso, a leitura de hoje é toda, um assunto só.
      Estudando o contexto deste texto podemos facilmente identificar o assunto do qual Paulo estava tratando na ocasião. O versículo 28 e bem assim todo o contexto, desde o verso 14 e também todo o capítulo 8, esclarecem que o assunto trata exclusivamente de carnes oferecidas a ídolos. Não se fala aqui das espécies de carnes, mas sim das que haviam sido oferecidas aos ídolos antes de irem para o açougue. Todavia, nem sempre a carne era previamente sacrificada. Isso, o presente texto nos dá a entender com bastante clareza, pois diz Paulo: ‘sem nada perguntardes por escrúpulos de consciência’. (Versão P. Rohden).
      Se toda carne fosse sempre oferecida aos deuses antes de ir para o mercado, ninguém precisava ter dúvidas; mas como o não era, e mesmo porque não havia importância em saber, o crente não tinha necessidade de perguntar coisa alguma. Paulo não diz aqui que não deviam perguntar para saber de que espécie era a carne, se deste ou aquele animal, porque isto, naturalmente, não estava em questão. Não tinham razão para perguntar, a não ser que fossem advertidos por alguém.
      Ademais, não se precisavam manter esses escrúpulos, porque, ‘quanto ao comer das coisas sacrificadas aos ídolos’, disse Paulo, ‘sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, senão um só’ (cap.8:4). Ninguém precisava preocupar-se com isto porque os ídolos, nada sendo senão matéria inanimada, também não podiam influir na carne. E além disto, antes de comê-la, se pedia sobre ela a bênção de Deus. Verso 30; 1Tim. 4:5. Mas, se alguém tinha dúvidas, a advertência era a de Rom. 14:23. Também, se alguém advertia ao crente, dizendo-lhe que aquela carne havia sido sacrificada aos ídolos, então ele, por amor à consciência, daquele que o advertia, não devia comer.
      Compreende-se claramente que Paulo, em todos esses versículos, põe em relevo o mal de comer para escândalo dos fracos. (1Cor. 8:12; 10:31).
      Não que houvesse mal em usar das carnes sacrificadas aos ídolos, quer adquirindo-os nos açougues, quer comendo-as na casa de um gentio, porque os ídolos nada são; o que se condenava era o errôneo procedimento de alguns crentes, que ainda costumavam ir aos templos pagãos e ali banquetear-se, em suas mesas, com os sacrifícios feitos em honra aos deuses.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
        23
         
        24
         
      •   Union (Traditional)

      • Capítulo 1
      • 21     |2 Samuel 1:21| 基 利 波 山 哪 , 願 你 那 裡 沒 有 雨 露 ! 願 你 田 地 無 土 產 可 作 供 物 ! 因 為 英 雄 的 盾 牌 在 那 裡 被 污 丟 棄 ; 掃 羅 的 盾 牌 彷 彿 未 曾 抹 油 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 22     |2 Samuel 1:22| 約 拿 單 的 弓 箭 非 流 敵 人 的 血 不 退 縮 ; 掃 羅 的 刀 劍 非 剖 勇 士 的 油 不 收 回 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 23     |2 Samuel 1:23| 掃 羅 和 約 拿 單 ─ 活 時 相 悅 相 愛 , 死 時 也 不 分 離 ─ 他 們 比 鷹 更 快 , 比 獅 子 還 強 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 24     |2 Samuel 1:24| 以 色 列 的 女 子 啊 , 當 為 掃 羅 哭 號 ! 他 曾 使 你 們 穿 朱 紅 色 的 美 衣 , 使 你 們 衣 服 有 黃 金 的 妝 飾 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 25     |2 Samuel 1:25| 英 雄 何 竟 在 陣 上 仆 倒 ! 約 拿 單 何 竟 在 山 上 被 殺 !
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 26     |2 Samuel 1:26| 我 兄 約 拿 單 哪 , 我 為 你 悲 傷 ! 我 甚 喜 悅 你 ! 你 向 我 發 的 愛 情 奇 妙 非 常 , 過 於 婦 女 的 愛 情 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 27     |2 Samuel 1:27| 英 雄 何 竟 仆 倒 ! 戰 具 何 竟 滅 沒 !
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • Capítulo 2
      • 1     |2 Samuel 2:1| 此 後 , 大 衛 問 耶 和 華 說 : 我 上 猶 大 的 一 個 城 去 可 以 麼 ? 耶 和 華 說 : 可 以 。 大 衛 說 : 我 上 哪 一 個 城 去 呢 ? 耶 和 華 說 : 上 希 伯 崙 去 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 2     |2 Samuel 2:2| 於 是 大 衛 和 他 的 兩 個 妻 ─ 一 個 是 耶 斯 列 人 亞 希 暖 , 一 個 是 作 過 迦 密 人 拿 八 妻 的 亞 比 該 ─ 都 上 那 裡 去 了 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 3     |2 Samuel 2:3| 大 衛 也 將 跟 隨 他 的 人 和 他 們 各 人 的 眷 屬 一 同 帶 上 去 , 住 在 希 伯 崙 的 城 邑 中 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • 5
      • 6
      • 7
      • 8
      • ...
      • 69
      • 70
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas