-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional) -
-
11
|Números 17:11|
摩 西 就 這 樣 行 。 耶 和 華 怎 樣 吩 咐 他 , 他 就 怎 樣 行 了 。
-
12
|Números 17:12|
以 色 列 人 對 摩 西 說 : 我 們 死 喇 ! 我 們 滅 亡 喇 ! 都 滅 亡 喇 !
-
13
|Números 17:13|
凡 挨 近 耶 和 華 帳 幕 的 是 必 死 的 。 我 們 都 要 死 亡 麼 ?
-
1
|Números 18:1|
耶 和 華 對 亞 倫 說 : 你 和 你 的 兒 子 , 並 你 本 族 的 人 , 要 一 同 擔 當 干 犯 聖 所 的 罪 孽 。 你 和 你 的 兒 子 也 要 一 同 擔 當 干 犯 祭 司 職 任 的 罪 孽 。
-
2
|Números 18:2|
你 要 帶 你 弟 兄 利 未 人 , 就 是 你 祖 宗 支 派 的 人 前 來 , 使 他 們 與 你 聯 合 , 服 事 你 , 只 是 你 和 你 的 兒 子 , 要 一 同 在 法 櫃 的 帳 幕 前 供 職 。
-
3
|Números 18:3|
他 們 要 守 所 吩 咐 你 的 , 並 守 全 帳 幕 , 只 是 不 可 挨 近 聖 所 的 器 具 和 壇 , 免 得 他 們 和 你 們 都 死 亡 。
-
4
|Números 18:4|
他 們 要 與 你 聯 合 , 也 要 看 守 會 幕 , 辦 理 帳 幕 一 切 的 事 , 只 是 外 人 不 可 挨 近 你 們 。
-
5
|Números 18:5|
你 們 要 看 守 聖 所 和 壇 , 免 得 忿 怒 再 臨 到 以 色 列 人 。
-
6
|Números 18:6|
我 已 將 你 們 的 弟 兄 利 未 人 從 以 色 列 人 中 揀 選 出 來 歸 耶 和 華 , 是 給 你 們 為 賞 賜 的 , 為 要 辦 理 會 幕 的 事 。
-
7
|Números 18:7|
你 和 你 的 兒 子 要 為 一 切 屬 壇 和 幔 子 內 的 事 一 同 守 祭 司 的 職 任 。 你 們 要 這 樣 供 職 ; 我 將 祭 司 的 職 任 給 你 們 當 作 賞 賜 事 奉 我 。 凡 挨 近 的 外 人 必 被 治 死 。
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva