-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
16
|Deuteronômio 8:16|
hamma'akhilkha mân bammidhbâr 'asher lo'-yâdh`un 'abhotheykha lema`an`annothekha ulema`an nassothekha lehêythibhkha be'achariythekha
-
17
|Deuteronômio 8:17|
ve'âmartâ bilbhâbhekha kochiy ve`otsem yâdhiy `âsâh liy 'eth-hachayilhazzeh
-
18
|Deuteronômio 8:18|
vezâkhartâ 'eth-Adonay 'eloheykha kiy hu' hannothênlekha koach la`asoth châyil lema`an hâqiym 'eth-beriytho 'asher-nishba`la'abhotheykha kayyom hazzeh ph
-
19
|Deuteronômio 8:19|
vehâyâh 'im-shâkhoach tishkach 'eth-Adonay 'eloheykha vehâlakhtâ 'acharêy 'elohiym 'achêriymva`abhadhtâm vehishtachaviythâ lâhem ha`idhothiy bhâkhem hayyom kiy'âbhodh to'bhêdhun
-
20
|Deuteronômio 8:20|
kaggoyim 'asher Adonay ma'abhiydhmippenêykhem kên tho'bhêdhun `êqebh lo' thishme`un beqol Adonay'elohêykhem ph
-
1
|Deuteronômio 9:1|
shema` yisrâ'êl 'attâh `obhêr hayyom 'eth-hayyardên lâbho'lâresheth goyim gedholiym va`atsumiym mimmekhâ `âriym gedholothubhetsuroth bashâmâyim
-
2
|Deuteronômio 9:2|
`am-gâdhol vârâm benêy `anâqiym 'asher'attâh yâdha`tâ ve'attâh shâma`tâ miy yithyatsêbh liphnêy benêy `anâq
-
3
|Deuteronômio 9:3|
veyâdha`tâ hayyom kiy Adonay 'eloheykha hu'-hâ`obhêr lephâneykha'êsh 'okhelâh hu' yashmiydhêm vehu' yakhniy`êm lephâneykha vehorashtâmveha'abhadhtâm mahêr ka'asher dibber Adonay lâkh
-
4
|Deuteronômio 9:4|
'al-to'marbilbhâbhekha bahadhoph Adonay 'eloheykha 'othâm millephâneykhalê'mor betsidhqâthiy hebhiy'aniy Adonay lâresheth 'eth-hâ'ârets hazzo'thubherish`ath haggoyim hâ'êlleh Adonay moriyshâm mippâneykha
-
5
|Deuteronômio 9:5|
lo' bhetsidhqâthekha ubheyosher lebhâbhekha 'attâh bhâ' lâresheth 'eth-'artsâm kiyberish`ath haggoyim hâ'êlleh Adonay 'eloheykha moriyshâmmippâneykha ulema`an hâqiym 'eth-haddâbhâr 'asher nishba` Adonayla'abhotheykha le'abhrâhâm leyitschâq uleya`aqobh
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva