-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
10
|Apocalipse 4:10|
pesountai oi b=kd ats=eikosi ts=kai ats=tessares presbuteroi enôpion tou kathêmenou epi tou thronou kai a=proskunêsousin b=proskunêsousi ts=proskunousin tô zônti eis tous aiônas tôn aiônôn kai a=balousin b=balousi ts=ballousin tous stephanous autôn enôpio
-
11
|Apocalipse 4:11|
axios ei ab=o ab=kurios ab=kai ab=o ab=theos ab=êmôn b=o b=agios ts=kurie labein tên doxan kai tên timên kai tên dunamin oti su ektisas b=[ta] ats=ta panta kai dia to thelêma sou a=êsan b=eisi ts=eisin kai ektisthêsan
-
1
|Apocalipse 5:1|
kai eidon epi tên dexian tou kathêmenou epi tou thronou biblion gegrammenon esôthen kai b=exôthen ats=opisthen katesphragismenon sphragisin epta
-
2
|Apocalipse 5:2|
kai eidon aggelon ischuron kêrussonta ab=en phônê megalê tis ts=estin axios b=estin anoixai to biblion kai lusai tas sphragidas autou
-
3
|Apocalipse 5:3|
kai oudeis ab=edunato ts=êdunato en tô ouranô b=[anô] b=oute ats=oude epi tês gês b=oute ats=oude upokatô tês gês anoixai to biblion ab=oute ts=oude blepein auto
-
4
|Apocalipse 5:4|
kai tsb=egô eklaion ab=polu ts=polla oti oudeis axios eurethê anoixai ts=kai ts=anagnônai to biblion oute blepein auto
-
5
|Apocalipse 5:5|
kai eis ek tôn presbuterôn legei moi mê klaie idou enikêsen o leôn o ts=ôn ek tês phulês iouda ê riza a=dauid b=dad ts=dabid anoixai to biblion kai ts=lusai tas epta sphragidas autou
-
6
|Apocalipse 5:6|
kai eidon ts=kai ts=idou en mesô tou thronou kai tôn tessarôn zôôn kai en mesô tôn presbuterôn arnion estêkos ôs esphagmenon a=echôn tsb=echon kerata epta kai ophthalmous epta b=a ats=oi b=eisi ats=eisin ta a=[epta] tsb=epta ab=pneumata tou theou b=aposte
-
7
|Apocalipse 5:7|
kai b=êlthe ats=êlthen kai eilêphen ts=to ts=biblion ek tês dexias tou kathêmenou epi tou thronou
-
8
|Apocalipse 5:8|
kai ote b=elabe ats=elaben to biblion ta tessara zôa kai oi a=eikosi b=kd a=tessares ts=eikositessares presbuteroi a=epesan tsb=epeson enôpion tou arniou echontes ekastos ab=kitharan ts=kitharas kai phialas chrusas gemousas thumiamatôn ai eisin b=[ai] ats
-
-
Sugestões
Clique para ler Isaías 59-62
08 de agosto LAB 586
LIVRES II
Isaías 59-62
No comentário anterior, mencionei sobre o CD do quarteto Ônix. Nele, há uma mensagem escrita pelo pastor Amilcar Groshel Jr, que comenta sobre a pedra ônix, uma pedra nobre: “É mais que emblemático o uso deste composto químico, o dióxido de silício, na Bíblia. Sim, o Ônix esteve presente desde o Éden (Gênesis 2:12), onde presenciou o primeiro sacrifício. Também era parte da estrutura do Santuário erguido por Moisés (Êxodo 25:7), testemunhando inúmeros rituais purificadores. Mas há um destaque no uso desta pedra preciosa: o Ônix foi escolhido por Deus para representar o seu povo na indumentária Sacerdotal (Êxodo 28:9), no processo de expiação, de intercessão e também no louvor erguido ao nosso Grande Deus por nos tornar livres enfim por meio do sacrifício de Cristo Jesus, nosso Glorioso Salvador. Só a Ele toda glória!”
Fiquei refletindo nesse texto que li. O que é uma pedra bruta, no meio do mato, debaixo da terra? Uma pedra preciosa? Pode ser, no caso do ônix. Mas é uma pedra cujo valor não está sendo aproveitado, pois não tem a liberdade de expressar seu valor. Para que possa ter essa liberdade, é trazida para um plano de lapidação, onde é esfregada, polida e, com muito sacrifício e desgaste, passa a fazer os olhos das pessoas brilharem. Note que, nesse processo, estão presentes os elementos: origem, sacrifício, purificação, escolha, representação, valorização, um tipo de elogio ou louvor e, enfim, liberdade.
Encontrei isso na leitura bíblica e em Jesus, afinal o texto de hoje refere-se a Cristo, apesar de estar no Velho Testamento. No Antigo Testamento, existem alguns textos que chamamos de profecias messiânicas. São relatos que, profeticamente, falam de Jesus. Há vários em Isaías. Um deles é o capítulo 62. Um texto que, declaradamente, quando Jesus estava aqui na Terra, Ele o leu, dizendo que falava sobre Ele. Isaías apresenta a Cristo como o servo sofredor: Aquele que sai de sua origem, se submete ao desgaste do sacrifício, por escolha própria, para nos purificar do pecado, sendo nosso representante, que quer nos tornar homens e mulheres livres para louvar Seu nome.
Jesus não é uma joia muito preciosa? Esse servo sofredor se apresenta dizendo que a unção que está sobre Ele é para que anuncie liberdade aos cativos e dê libertação aos prisioneiros que se encontram nas trevas. Sabe quem? Você e eu. A escolha de Deus é nos tirar da condição original de pecado para nos lapidar. Através da purificação do sangue de Jesus, podemos ser representantes da valorização que Deus dá ao ser humano, de torná-lo livre.
Você é uma pedra preciosa para Deus! Aceite Jesus e sinta-se livre!
Valdeci Júnior
Fátima Silva