-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional) -
-
4
|Salmos 142:4|
求 你 向 我 右 邊 觀 看 , 因 為 沒 有 人 認 識 我 ; 我 無 處 避 難 , 也 沒 有 人 眷 顧 我 。
-
5
|Salmos 142:5|
耶 和 華 啊 , 我 曾 向 你 哀 求 。 我 說 : 你 是 我 的 避 難 所 ; 在 活 人 之 地 , 你 是 我 的 福 分 。
-
6
|Salmos 142:6|
求 你 側 耳 聽 我 的 呼 求 , 因 我 落 到 極 卑 之 地 ; 求 你 救 我 脫 離 逼 迫 我 的 人 , 因 為 他 們 比 我 強 盛 。
-
7
|Salmos 142:7|
求 你 領 我 出 離 被 囚 之 地 , 我 好 稱 讚 你 的 名 。 義 人 必 環 繞 我 , 因 為 你 是 用 厚 恩 待 我 。
-
1
|Salmos 143:1|
( 大 衛 的 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 求 你 聽 我 的 禱 告 , 留 心 聽 我 的 懇 求 , 憑 你 的 信 實 和 公 義 應 允 我 。
-
2
|Salmos 143:2|
求 你 不 要 審 問 僕 人 ; 因 為 在 你 面 前 , 凡 活 著 的 人 沒 有 一 個 是 義 的 。
-
3
|Salmos 143:3|
原 來 仇 敵 逼 迫 我 , 將 我 打 倒 在 地 , 使 我 住 在 幽 暗 之 處 , 像 死 了 許 久 的 人 一 樣 。
-
4
|Salmos 143:4|
所 以 , 我 的 靈 在 我 裡 面 發 昏 ; 我 的 心 在 我 裡 面 悽 慘 。
-
5
|Salmos 143:5|
我 追 想 古 時 之 日 , 思 想 你 的 一 切 作 為 , 默 念 你 手 的 工 作 。
-
6
|Salmos 143:6|
我 向 你 舉 手 ; 我 的 心 渴 想 你 , 如 乾 旱 之 地 盼 雨 一 樣 。 ( 細 拉 )
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Samuel 14-16
27 de março LAB 452
ESPÍRITO IMUNDO DA PARTE DE DEUS
1Samuel 14-16
O trecho bíblico proposto para hoje é uma boa leitura não só por se tratar de um texto de entendimento simples, mas, também, porque dessa leitura é fácil percebermos boas lições espirituais.
Como exceção, encontramos dois versículos difíceis de ser entendidos: “Então, os servos de Saul lhe disseram: Eis que, agora, um espírito maligno, enviado de Deus, te atormenta... E sucedia que, quando o espírito maligno, da parte de Deus, vinha sobre Saul, Davi tomava a harpa e a dedilhava; então, Saul sentia alívio e se achava melhor, e o espírito maligno se retirava dele” (16:15 e 23 - RA).
Para explicá-los, apresento abaixo uma pequena resenha de Leandro Quadros, usando a versão bíblica Revista e Almeida.
No pensamento hebraico, Deus é apresentado com sendo o autor de tudo aquilo que Ele permite que aconteça. Sua soberania é muito exaltada. Vejamos um exemplo. 1Crônicas 10:14 afirma que foi Deus quem matou Saul. Já no verso 4, a palavra de Deus relata que foi Saul quem se matou. Nosso Deus não tinha nada a ver com isso. Simplesmente esse é um modo hebraico de dizer que Deus permitiu que Saul morresse, pois foi isso que aquele rei de Israel escolheu.
A Bíblia apresenta uma grande quantidade de figuras de linguagem, expressões, etc. A expressão de Samuel quer dizer que Deus “permitiu” que o espírito atormentasse a Saul por causa da grande maldade e rebeldia dele.
Note que no verso diz que foram os “servos de Saul” que disseram isso e não Deus. Eles apenas “suporam” que tivesse sido Deus, devido às influências que a cultura hebraica (soberania de Deus em todos os acontecimentos) exercia sobre a mente deles.
Deus é amor (1João 4:8) e jamais iria mandar um espírito imundo atormentar alguém. Ele é tão bondoso que não tem prazer na morte do mais perverso de todos; Ele quer que todos se convertam e vivam (Ezequiel 18:23 e 32; Lucas 6:35). Não existe a menor possibilidade de Deus fazer o mal: “Ninguém, ao ser tentado, diga: Sou tentado por Deus; porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo a ninguém tenta” (Tiago 1:13).
“Ora, a mensagem que, da parte dele, temos ouvido e vos anunciamos é esta: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma” (1João 1:5).
A certeza que temos é que quando rejeitamos Seu amor, quando rejeitamos Seu perdão, Ele terá que permitir que as consequências nos sobrevenham, pois nos dá a liberdade de escolha. Confiemos no Senhor, pois “Ele é bom e a sua misericórdia dura para sempre” (Salmo 100:5).
Que Deus lhe abençoe ricamente hoje.
Valdeci Júnior
Fátima Silva