-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Ezequiel 10:1|
vâ'er'eh vehinnêh 'el-hârâqiya` 'asher `al-ro'shhakkerubhiym ke'ebhen sappiyr kemar'êh demuth kissê' nir'âh`alêyhem
-
2
|Ezequiel 10:2|
vayyo'mer 'el-hâ'iysh lebhush habbaddiym vayyo'merbo' 'el-bêynoth laggalgal 'el-tachath lakkerubh umallê' châpheneykhaghachalêy-'êsh mibbêynoth lakkerubhiym uzeroq `al-hâ`iyr vayyâbho'le`êynây
-
3
|Ezequiel 10:3|
vehakkerubhiym `omedhiym miymiyn labbayith bebho'ohâ'iysh vehe`ânân mâlê' 'eth-hechâtsêr happeniymiyth
-
4
|Ezequiel 10:4|
vayyârâmkebhodh-Adonay mê`al hakkerubh `al miphtan habbâyithvayyimmâlê' habbayith 'eth-he`ânân vehechâtsêr mâle'âh 'eth-noghahkebhodh Adonay
-
5
|Ezequiel 10:5|
veqol kanphêy hakkerubhiym nishma` `adh-hechâtsêrhachiytsonâh keqol 'êl-shadday bedhabbero
-
6
|Ezequiel 10:6|
vayhiy betsavvotho 'eth-hâ'iysh lebhush-habbaddiym lê'mor qach 'êsh mibbêynoth laggalgalmibbêynoth lakkerubhiym vayyâbho' vayya`amodh 'êtsel hâ'ophân
-
7
|Ezequiel 10:7|
vayyishlach hakkerubh 'eth-yâdho mibbêynoth lakkerubhiym 'el-hâ'êsh'asher bêynoth hakkerubhiym vayyisâ' vayyittên 'el-châphenêy lebhushhabbaddiym vayyiqqach vayyêtsê'
-
8
|Ezequiel 10:8|
vayyêrâ' lakkerubhiym tabhniythyadh-'âdhâm tachath kanphêyhem
-
9
|Ezequiel 10:9|
vâ'er'eh vehinnêh 'arbâ`âh'ophanniym 'êtsel hakkerubhiym 'ophan 'echâdh 'êtsel hakkerubh 'echâdhve'ophan 'echâdh 'êtsel hakkerubh 'echâdh umar'êh hâ'ophanniym ke`êyn'ebhen tarshiysh
-
10
|Ezequiel 10:10|
umar'êyhem demuth 'echâdh le'arba`tâm ka'asheryihyeh hâ'ophan bethokh hâ'ophân
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva