-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
1
|Ezequiel 20:1|
vayhiy bashânâh hashebhiy`iyth bachamishiy be`âsor lachodheshbâ'u 'anâshiym mizziqnêy yisrâ'êl lidhrosh 'eth-Adonay vayyêshebhulephânây s
-
2
|Ezequiel 20:2|
vayhiy dhebhar-Adonay 'êlay lê'mor
-
3
|Ezequiel 20:3|
ben-'âdhâmdabbêr 'eth-ziqnêy yisrâ'êl ve'âmartâ 'alêhem koh 'âmar 'adhonâyAdonay halidhrosh 'othiy 'attem bâ'iym chay-'âniy 'im-'iddârêshlâkhem ne'um 'adhonây Adonay
-
4
|Ezequiel 20:4|
hathishpoth 'othâm hathishpothben-'âdhâm 'eth-to`abhoth 'abhothâm hodhiy`êm
-
5
|Ezequiel 20:5|
ve'âmartâ 'alêyhemkoh-'âmar 'adhonây Adonay beyom bochoriy bheyisrâ'êl vâ'esâ'yâdhiy lezera` bêyth ya`aqobh vâ'ivvâdha` lâhem be'erets mitsrâyimvâ'esâ' yâdhiy lâhem lê'mor 'aniy Adonay 'elohêykhem
-
6
|Ezequiel 20:6|
bayyom hahu' nâsâ'thiy yâdhiy lâhem lehotsiy'âm mê'erets mitsrâyim'el-'erets 'asher-tartiy lâhem zâbhath châlâbh udhebhash tsebhiy hiy' lekhol-hâ'arâtsoth
-
7
|Ezequiel 20:7|
vâ'omar 'alêhem 'iysh shiqqutsêy `êynâyv hashliykhuubheghillulêy mitsrayim 'al-tithammâ'u 'aniy Adonay 'elohêykhem
-
8
|Ezequiel 20:8|
vayyamru-bhiy velo' 'âbhu lishmoa` 'êlay 'iysh 'eth-shiqqutsêy`êynêyhem lo' hishliykhu ve'eth-gillulêy mitsrayim lo' `âzâbhu vâ'omarlishpokh chamâthiy `alêyhem lekhalloth 'appiy bâhem bethokh 'eretsmitsrâyim
-
9
|Ezequiel 20:9|
vâ'a`as lema`an shemiy lebhiltiy hêchêl le`êynêy haggoyim'asher-hêmmâh bhethokhâm 'asher nodha`tiy 'alêyhem le`êynêyhem.lehotsiy'âm mê'erets mitsrâyim
-
10
|Ezequiel 20:10|
vâ'otsiy'êm mê'erets mitsrâyimvâ'abhi'êm 'el-hammidhbâr
-
-
Sugestões
Clique para ler Isaías 27-29
30 de julho LAB 577
BLÁ-BLÁ-BLÁ
Isaías 27-29
“Porque é mandamento sobre mandamento, regra sobre regra, um pouco aqui, um pouco ali.” Você já usou esse verso para ensinar sobre algum método de como devemos estudar a Bíblia? Sim? Então, peça perdão a Deus, porque torceu o sentido do texto bíblico. Estou falando isso, porque tem gente que pega Isaías 28:10 para argumentar que a Bíblia está mandando estudar o texto sagrado de forma salpicada, pegando um pedacinho em cada canto para defender uma ideia. Mas, se fosse assim, onde estaria o valor do estudo textual da Palavra de Deus?
É claro que o estudo sistemático da Bíblia é muito importante e que, para estudá-la por assunto, é preciso vasculhá-la para juntar tudo o que ela diz. Mas, por favor, ninguém precisa usar Isaías 28:10 para defender isso. Não precisamos pôr na boca do profeta o que ele não disse. É só lermos o capítulo inteiro, olharmos os versos que vêm antes e depois e veremos que o sentido do texto é exatamente o contrário, uma zombaria.
Como assim? Explico: na realidade, no original hebraico, o que temos são algumas palavras que praticamente não dá para traduzir. É uma verdadeira onomatopéia que, para nós que falamos português, não passa de sons sem sentido: “sav lasav sav lasav / kav lakav kav lakav.” Isso era uma imitação zombadora das palavras do profeta Isaías.
Naquela época, os líderes religiosos não faziam seu trabalho. Viviam bêbados. Nesse caso, o significado de “bêbado” pode, também, indicar cegueira espiritual. Quando Isaías chegou trazendo a mensagem do Senhor, eles começaram a caçoar dele: “O que esse profetinha aí está falando pra lá e pra cá? Um monte de asneira?” Esse é o sentido de Isaías 28:10, uma zombaria que estavam fazendo com a pregação de Isaías.
Inclusive, a ferramenta de Estudo Bíblico Strong deixa claro que isso foi usado em zombaria para arremedar as palavras de Isaías, e não pode, jamais, ser usado como um mandamento divino verdadeiro. Para mim, a melhor tradução dessa imitação onomatopaica das palavras de Isaías (na cabeça deles) seria: “beabá, blá-blá-blá, beabá, blá-blá-blá para todo lado.”
Ou seja, a simplicidade da amorosa mensagem divina estava desprezada. Os bêbados de Judá compararam a mensagem de Isaías como conversa para crianças. A Bíblia na Linguagem de Hoje, que em muitos pontos é uma das Bíblias mais teológicas que temos, traduz o verso com muita alegria, quando diz: “Ele está pensando que nós somos crianças e quer nos ensinar o beabá.” Essa era a triste conclusão dos amigos ouvintes do pregador Isaías que, infelizmente, iriam colher consequências amargas por causa desse desprezo para com as profecias.
Não despreze-as, você também!
Valdeci Júnior
Fátima Silva