-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
1
|Ezequiel 2:1|
vayyo'mer 'êlây ben-'âdhâm `amodh `al-raghleykhava'adhabbêr 'othâkh
-
2
|Ezequiel 2:2|
vattâbho' bhiy ruach ka'asher dibber 'êlayvatta`amidhêniy `al-raghlây vâ'eshma` 'êth middabbêr 'êlây ph
-
3
|Ezequiel 2:3|
vayyo'mer 'êlay ben-'âdhâm sholêach 'aniy 'othekha 'el-benêy yisrâ'êl'el-goyim hammoredhiym 'asher mâredhu-bhiy hêmmâh va'abhothâmpâshe`u bhiy `adh-`etsem hayyom hazzeh
-
4
|Ezequiel 2:4|
vehabbâniym qeshêy phâniymvechizqêy-lêbh 'aniy sholêach 'othekha 'alêyhem ve'âmartâ 'alêyhemkoh 'âmar 'adhonây Adonay
-
5
|Ezequiel 2:5|
vehêmmâh 'im-yishme`u ve'im-yechdâlu kiy bêyth meriy hêmmâh veyâdhe`u kiy nâbhiy' hâyâh bhethokhâmph
-
6
|Ezequiel 2:6|
ve'attâh bhen-'âdhâm 'al-tiyrâ' mêhem umiddibhrêyhem 'al-tiyrâ'kiy sârâbhiym vesalloniym 'othâkh ve'el-`aqrabbiym 'attâh yoshêbhmiddibhrêyhem 'al-tiyrâ' umippenêyhem 'al-têchâth kiy bêyth meriyhêmmâh
-
7
|Ezequiel 2:7|
vedhibbartâ 'eth-debhâray 'alêyhem 'im-yishme`u ve'im-yechdâlu kiy meriy hêmmâh ph
-
8
|Ezequiel 2:8|
ve'attâh bhen-'âdhâm shema` 'êth'asher-'aniy medhabbêr 'êleykha 'al-tehiy-meriy kebhêyth hammeriypetsêh phiykha ve'ekhol 'êth 'asher-'aniy nothên 'êleykha
-
9
|Ezequiel 2:9|
vâ'er'ehvehinnêh-yâdh sheluchâh 'êlây vehinnêh-bho meghillath-sêpher
-
10
|Ezequiel 2:10|
vayyiphros 'othâh lephânay vehiy' khethubhâh pâniym ve'âchor vekhâthubh'êleyhâ qiniym vâhegheh vâhiy s
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva